Шырав
Шырав ĕçĕ:
Алӑк леш енче пӗр-пӗрне пӳле-пӳле калаҫса кайрӗҫ, хӑш-пӗр сасӑ хыпаланчӑк, теприсем ыйхӑри мӑкӑртатулла аран ҫеҫ илтӗнеҫҫӗ.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Хӑй мӗн тунине ӑнланаймасӑр — ылтӑна вӑл сив чир чухнехилле хӑвӑртлӑхпа ывӑтать те ывӑтать, алӑк леш енче тӳнклетсе ӳкекен хутаҫсен сассине чӗмсӗррӗн тӑнлать.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Пӗр минут! — пурттипе темиҫе хут сулса вӑл алӑк кӗтесӗнчи ҫӳлти хӑмана касса уҫрӗ те пересрен сыхланса кӗтеселле сикрӗ.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Пульӑсем лекнӗрен чӗтреннӗ алӑк леш енче темӗн ҫемҫескер шаплатрӗ.За дверью, вздрогнувшею от удара пуль, шлепнулось что-то мягкое.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Самантлӑх шӑплӑх хыҫҫӑн алӑк леш енчи сасӑ типпӗн кӑсӑкланчӗ:
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Шалтан ҫирӗплетнӗ алӑк чӑтӑмсӑррӑн тапни-ҫапнипе силленет, анчах хӑйӗн вырӑнӗнче тӳсӗмлӗн тӑрать-ха.Дверь, укрепленная изнутри, вздрагивала от нетерпеливых ударов, но стойко держалась на своем месте.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Алӑк умӗнче лаша тӳлеккӗн кӗҫенет.
VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Кӗмелли алӑк чӗриклетсе уҫӑлса кайсанах, хупахҫӑн ҫӗр урайне ҫутӑн вӗри юпи ывӑтӑнсанах кӳпчек ҫын вилесле сасӑпа кашнинчех «ах-х!» тет.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Алӑк уҫӑлать те унӑн ҫутӑ тӑват кӗтеслӗхне хура мӗлке хуплать.Дверь открылась, темный силуэт загораживал ее светлый четыреугольник.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Пӗр куҫпа ҫамка пайӗ, шурӑ ҫӳҫпе чӑлханнӑскер, аялтан тӑватӑ фут шайӗнче курӑнса ӗренкеленчӗ; такам пӗкӗрӗле-пӗкӗрӗле пӑхкалать, акӑ алӑк хыҫне йӑпӑр-япӑр кӗрсе тӑчӗ те каллех курӑнса кайрӗ.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Алӑк хӑйне хӑех малтан та уҫӑла-уҫӑла каятчӗ, ку — тӑпсасем кӑштах авӑннӑран.Дверь отворялась сама и раньше; это происходило от небольшой кривизны петель.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Горнпа Горнӑн тавлашӑвӗ тултан майӗпен уҫӑлакан алӑк тӑруках чӗриклетнӗ пекех питӗ хӑвӑрт та авӑккӑн татӑлчӗ.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Горн хуравласа ӗлкӗреймерӗ; Гупи пит-куҫне шутсӑр кӑмӑллӑн хуҫкаларӗ те шалтлатнӑ алӑк еннелле чӑтӑмсӑррӑн кӗтекен сӑнпа ҫаврӑнчӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Ӗшеннӗ Цаупере унта алӑк умне тӳнчӗ, сунарҫӑ типӗ курӑкпа тата тирпе витнӗ ҫӗр «вырӑн» ҫине лаплатрӗ.Где Цаупере лег у входа, а охотник — на земляном ложе, покрытом травой и шкурой.
XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Гент каллех калаҫма пикенесшӗнчӗ, анчах ҫак вӑхӑтра алӑк патӗнче шӑнкӑрав тӗнкӗлтетрӗ те пухӑннисем халӗ — сумлӑн кӗтекен тӑрӑмра.
XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Вара Гент татах асӑрхансан хӑрушлӑха лекесси пирки шухӑшласа илчӗ те — алӑк еннелле тӗк те ҫил вӗҫтерчӗ, паллах, унӑн атти кӗмсӗртетнине илтеҫҫӗ.
VII. Зимбауэни каварҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Пуҫӗ алӑк хӗррипе тӗлме тӗл.
VII. Зимбауэни каварҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Гент шалти ҫутӑ алӑк патне стена ҫумӗпе асӑрхануллӑн йӑпшӑнса пырса тӑчӗ те стена ҫумне тачӑ-тачӑ сӗвӗнсе выртрӗ.Гент осторожно пробрался вдоль стены к освещенной внутренней двери и лег, плотно прижавшись к стене.
VII. Зимбауэни каварҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Коридорӑн сулахай стенинче уҫса хунӑ алӑк курӑнать, унта та ҫап-ҫутӑ, кӗнеке вуланӑ евӗр тикӗс сасӑ илтӗнет.
VII. Зимбауэни каварҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Анчах вӑл тикӗс выртать, унӑн чиккине ҫитсен сунарҫӑ тинех иккӗленӳсӗр ҫирӗплетрӗ: пусма ҫинелле ҫутӑ ҫӑм карӑ витӗр ӳкет, карӑпа вара пусман сылтӑм енчен этем кӗлетки ҫӳллӗш ҫурма ҫавра алӑк евӗрскере хупланӑ.
VII. Зимбауэни каварҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.