Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Петрович сăмах пирĕн базăра пур.
Петрович (тĕпĕ: Петрович) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Василий Петрович, — хавасланса сӑмах пуҫларӗ Лекҫей.

— Василий Петрович, — воодушевленно начал Лексей.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Лекҫей, — терӗ Василий Петрович, — мӗнле халь унта сирӗн?

— Лексей, — сказал Василий Петрович, — как там у вас?

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Василий Петрович варринче ларать, унпа юнашар — Тухтар, хӗрринче — атӑ-пушмак фабрикинче ӗҫлекен Лекҫей, тепӗр енче — ыттисем.

Рядом с Василием Петровичем сидит Тухтар, с краю — работающий на обувной фабрике Лексей, с другой стороны — остальные.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Улька та илесшӗн марччӗ, Василий Петрович кӑмӑлӗ юласса сисрӗ, вара вӑл тепрехинче килмесен те пултарӗ?

Улька тоже не хотела брать, но почувствовал настроение Василия Петровича, может в следующий раз и не прийти?

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Василий Петрович аллинчи укҫине Улькана тӑсрӗ.

Василий Петрович вручил деньги Ульке.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Капла эпир сана та канӑҫ памастпӑр, тӑхлачӑ, — ларнӑ ҫӗртен ҫӗкленчӗ Василий Петрович.

— Да вы бы не беспокоились из-за нас, мать, — Василий Петрович быстро поднялся.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Василий Петрович хӑй сӑмахне каласа ҫеҫ пӗтерчӗ — тепӗр пӳлӗмрен Улька амӑшӗ хырӑмламас ҫутӑ сӑмавар ҫӗклесе кӗчӗ.

Едва Василий Петрович закончил слово, как из-за занавески с пузатым блестящим самоваром в руках появилась мать Ульки.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Чимӗр-ха, юлташсем, — пӳлчӗ Василий Петрович пӗр ҫамрӑка, — Лекҫей, эс вилӗм пирки ан асӑн.

— Погодите, товарищи, погодите, — возразил Василий Петрович молодому человеку, — ты давай, Лексей, пока не поминай про смерть-то.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Василий Петрович варринчи тенкел ҫине ларчӗ.

Василий Петрович присел в центре стола, на стуле.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Калаҫса татӑлтӑмӑр эппин, — Василий Петрович ҫырӑ мӑйӑхне якаткаласа илчӗ.

— Договорились, — еще раз подытожил Василий Петрович, по привычке расправляя густые усы.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Юрӗ, — килӗшрӗ Василий Петрович.

— Хорошо, договорились, — согласился Василий Петрович.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Кун пирки калаҫса тӑмӑпӑр, Василий Петрович, — терӗ Улька.

— Да об этом и речи вести не стоит, Василий Петрович! — сказала Улька.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Пӗлетӗп, — аллипе сулчӗ Василий Петрович, — ун мӑшӑрӗ чирленӗ, паян килеймест.

— Знаю, — Василий Петрович поднял руку, — у него жена заболела, потому он сегодня не придет.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Пурсӑмӑр та пухӑнса ҫитрӗмӗр, — Василий Петрович, хӗрӗх ҫулсене ҫывхараканскер, сӗтел хушшине кӗрсе ларчӗ, ҫынсем ҫине пӑхрӗ.

— Ну, кажется, собрались все, — Василий Петрович обвел взглядом присутствующих.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Темле пысӑк ӗҫех мар кунта, Василий Петрович, — терӗ Тухтар.

— Да тут не ахти какое мудреное дело, Василий Петрович, — усмехнулся Тухтар.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Василий Петрович шӑннӑ аллисене пӗр-пӗринпе сӑтӑркаларӗ, тӑнлавӗ тӗлӗнче кӑвакара пуҫланӑ ҫӳҫне якатса илсе, ҫӑра мӑйӑхне шӑлкаларӗ.

Василий Петрович потер озябшие ладони друг о друга, затем пригладил начавшие седеть у висков волосы, расправил густые усы и снова вернулся к «плотницкой» теме.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Мускавра, — терӗ Василий Петрович.

— В Москве, — сказал Василий Петрович.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Тукаласа лартрӑмӑр ҫав-ха, Василий Петрович, пурӑнма ирӗкрех пултӑр терӗмӗр.

— Построили вот, Василий Петрович, чтобы свободнее было жить.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Чипер хваттерте пурӑнатӑн эс кунта, — енчен енне пӑхкаларӗ Василий Петрович.

— А ты хорошо устроился, Тухтар, — оглядывая жилище, сказал Василий Петрович.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Мана Ваҫҫук тесе чӗнеҫҫӗ, — пӗлтерчӗ хура пиншакли Василий Петрович текенни, кил хуҫи арӑмне алӑ парса.

— А меня зовут Васюк, — сообщил, не дожидаясь вопроса, низкорослый, — Василий Петрович, ежели угодно, — и протянул хозяйке руку.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех