Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кӗнеке сăмах пирĕн базăра пур.
Кӗнеке (тĕпĕ: кӗнеке) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пиҫиххи хушшине вӑл яланхи пекех кӗнеке хӗстернӗ.

Неизменная книжка торчала у него за поясом.

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Манӑн, авӑ, Пелагейӑпа Маланья алла хаҫат та, кӗнеке те тытмаҫҫӗ.

У меня вот Пелагея да Маланья ни в газету, ни в книжку не заглядывают.

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл кӗнеке шкафӗ туяннӑ, хӑйӗн библиотекипе мухтаннӑ…

Он купил для книг книжный шкап и гордился своей библиотекой.

6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ун умӗнче пӗр хулӑн кӗнеке — виҫӗ ҫул хушшинче МТС мӗнле ӗҫленине кӑтартса паракан пысӑк та тирпейлӗ тунӑ документ.

Перед ней была целая книга — обширный и кропотливый труд, отражавший работу МТС за три года.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Кунта калаҫу, кулӑ, диван ҫине пӑрахнӑ кӗнеке, кресла хыҫӗ ҫинче усӑнса тӑракан шаль тутӑр тем териех ҫитмен!

Как нехватало здесь говора, смеха, брошенной на диван книги, пухового платка, свесившегося со спинки кресла!

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Куҫӗсемпе вӑл Паша Ангелина сӑнне ӳкернӗ кӗнеке ҫине тӗллесе кӑтартрӗ.

Своими глазами он указал на книгу с изображением Паши Ангелиной.

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл укҫа культура учрежденине юсама, кӗнеке фондне ӳстерме, ҫӗнӗ оборудовани туянма кайнӑ.

Деньги пошли на ремонт культурного учреждения, увеличение книжного фонда, закупку нового оборудования.

Олег Николаев ҫӳлӗксем ҫинче чӑвашла кӗнекесем ытларах пулмалла тесе шутлать // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/25986.html

Палуба ҫине, аллинче кӗнеке тытса, Ванёк Черкизов тухрӗ.

На палубе появился Ванек Черкизов с книжкой в руках.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Сарлака диван, ҫыру сӗтелӗ тата икӗ кӗнеке шкапӗ лартнӑ кабинетра ытти пӳлӗмрисенчен шӑпрах.

В кабинете с оттоманкой, письменным столом и двумя книжными шкафами было тише, чем в других комнатах.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫамрӑк офицер пур енӗпе те юрӑхлӑ пек туйӑнать, анчах каялла типтерлӗ тураса хунӑ ҫӳҫӗ, акӑлчанла кӗнеке

Молодой офицер как будто подходил по всем статьям, но аккуратный прямой пробор, английская книга…

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Сӗтел ҫумӗпе иртсе пынӑ чухне Фролов кӗнеке ҫине пӑхса илчӗ.

Проходя мимо стола, Фролов заглянул в книгу.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Адьютант хутсене уҫкаласа пӑхрӗ, унтан вӗсене аяккалла сирсе хучӗ те, пирус туртса ярса, темӗнле кӗнеке вулама тытӑнчӗ.

Адъютант полистал бумаги, затем отложил их в сторону и, закурив, погрузился в чтение какой-то книжки.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Уй-хирсем «вуласа тухман кӗнеке страницисем» пек пулма пӑрахнӑ ӗнтӗ, ҫак вӗҫӗ-хӗррисӗр сарӑлса выртакан тавралӑха ӑнланма ҫук пек туйӑннӑ кашни уя тӗплӗн чухлакан пулчӗ вӑл, ҫав уй-хирсене пӗлекен пулнӑ хыҫҫӑн унӑн вӑйӗ те хутшӑннӑ пек туйӑнчӗ.

Поля перестали быть «страницами непрочитанной книги», на смену былому ощущению загадочности и непостижимости этих бескрайных белых просторов пришло точное знание каждого поля, на смену беспомощности пришло чувство власти над ними.

3. Ҫуркунне // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Дунюшка, чунӑм, мӗн чухлӗ кӗнеке илсе килнӗ!

— Дунюшка, милая, сколько книг привезла!

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Кӑтартас килсен, эпӗ сана кӗнеке кӑтартӑп.

— А если я захочу, то покажу тебе книжку!

9. Хуратул икерчисем // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Хӑйӗн пирвайхи опычӗ ӑнӑҫлӑ мар пулассинчен хӑранӑччӗ вӑл, анчах опыт «Кӗнеке ҫинче ҫырнӑ пекех» лайӑх пулса пыни ӑна савӑнтарчӗ те, тӗлӗнтерчӗ те.

Он боялся, что его первый самостоятельный опыт не удастся, и то, что опыт шел, как «по-писанному», и радовало и удивляло его.

6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Уйсем вуласа тухман тем пысӑкӑш кӗнеке страницисем пек выртаҫҫӗ.

Поля лежали, как страницы огромной непрочитанной книги.

6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Тутар грамматикине нимӗҫ чӗлхипе ҫырнӑ кӗнеке тӑрӑх вӗреннине пӗлетпӗр.

— Знаем, что татарскую грамматику ты изучил по книге на немецком языке.

«Ютубра» 100 ытла чӗлхе, чӑвашли те пулмалла // Ирина КУЗЬМИНА. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... e-pulmalla

Мӗншӗн тесен, пирӗн кӗнеке тухнӑ.

Причина в том, что у нас вышла книга.

«Ютубра» 100 ытла чӗлхе, чӑвашли те пулмалла // Ирина КУЗЬМИНА. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... e-pulmalla

Темиҫе уйӑхран ҫак текстсен пуххи кӗнеке пулса тухӗ.

Через несколько месяцев в виде книги выйдет сборник этих текстов.

«Ютубра» 100 ытла чӗлхе, чӑвашли те пулмалла // Ирина КУЗЬМИНА. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... e-pulmalla

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех