Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кӑҫал сăмах пирĕн базăра пур.
Кӑҫал (тĕпĕ: кӑҫал) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑваш Ен хӑй ирӗкӗпе Раҫҫей йышне кӗнӗренпе кӑҫал 470 ҫул ҫитет.

В этом году — 470 лет, как Чувашия добровольно вошла в состав России.

Раҫҫей Федерацийӗн Патшалӑх Ялавӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/08/22/glav ... aet-s-dnem

Пӗлтӗр эпир Украинӑна тухма хамӑра валли ҫул уҫнӑччӗ, анчах та кӑҫал вӑл ҫула нимӗҫсем питӗ ҫирӗп питӗрсе лартрӗҫ.

Ворота на Украину, которые мы пробивали в прошлом году, опять были закрыты, и на этот раз куда крепче.

Инҫе ҫула, чаплӑ ӗҫсем тума // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Кӑҫал Тутарстанра Тӑван чӗлхесен ҫулталӑкӗ тесе палӑртни те пирӗн чӗлхене ирӗлессинчен хӑтарса хӑвараймасть, шел пулин те.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш чӗлхи мӗншӗн пӗтме тытӑнни пирки пуҫланӑ калаҫӑва малалла тӑсса // Константин Малышев. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... alla-tassa

Кӑҫал сирӗн пурпӗрех сӗлӗ илмелле пулать».

Этот год все равно вам нужно будет покупать овес.

II сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

«Темме кӑҫал путенесем халь те шӑхлич сассине пымаҫҫӗ».

— Странно, что перепела до сих пор нейдут под дудочку.

II сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Кӑҫал хӗл каҫсан аппа вӗренсе пӗтерет те-ха, ялта ӗҫ тупса вырнаҫасшӑн.

Куҫарса пулӑш

Аннепех пурнӑҫ лайӑхчӗ // Валентина Элиме. Килти архив

Авӑ лере, ҫӳлерех, пӑрахутсем ӗлӗкрех сулахай шыв юппипе ҫӳретчӗҫ, Старица тӑрӑх та иртме пултаратчӗҫ — ӑна каллех шыв тасатса кайнӑччӗ, кӑҫал тӗрӗслесе пӑхрӗҫ те — пӗри юшкӑн ҫине кӗрсе ларчӗ: ҫурхи шыв вӑхӑтӗнче купаласа хӑварнӑ.

Вон там, повыше, пароходы левым рукавом раньше ходили, могли и по Старице ходить — снова ее размыло, а нынче попробовали — и сел один на мель: в полую воду нанесло.

Ҫыран хӗрринчи пӳрт // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

— Акӑ, курӑр-ха, — терӗ Варин, — кӑҫал пӗр-пӗр кӗтмен япала пулмалла.

— Вот увидите, — сказал Варин своим собеседникам, — в этом году должно произойти нечто невиданное.

IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Кӑҫал Марк Эмилий Лепид консула суйланнӑ.

Марк Эмиль Лепид был в этом году выбран в консулы.

IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Кӑҫал вал 18–24-мӗш кунсене лекет.

В этом году она попадает на 18–24-е числа.

Утӑ уйӑхӗн 18–24-мӗшӗнче АПШ-ра Чуралӑхри халӑхсен эрнине палӑртаҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29207.html

Юрӗ кӑҫал, тӳпе ырҫинче ытлашши, лӑпӑс та лӑпӑс.

Куҫарса пулӑш

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Кӑҫал, ак… чӑтаймарӑм каламасӑр…

Куҫарса пулӑш

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Кӑпӑш юр, кӑҫал ҫеҫ пустарнӑ ҫӑматӑ пуснипе, ҫӗп-ҫӗнӗ пыл карасӗ евӗр пӑт-пӑтпута-пута кӗчӗ, куҫа илӗртмелле хитре-хитре йӗр турӗ.

Куҫарса пулӑш

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Эх, кӑҫал шыв ҫӳлӗ, эсрелӗ!

— Эх, высока нынче вода, чёрт ее возьми!

XVI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ху авӑ кӑҫал та заем укҫине тӳлемен.

А сам не уплатил за заем и в этом году.

Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.

Кӑҫал Республика кунӗ тӗлне уҫма палӑртнӑ, анчах ӗлкӗреймен.

В этом году его планировали открыть ко Дню Республики, но не успели.

Филармонин — ҫӗнӗ ертӳҫӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/29046.html

Pierre ӑна ман пата килме хушнӑ, анчах кӑҫал тупӑш пачах та пулман пирки вӑл хӑех килесшӗн пулман имӗш.

Что будто Pierre предлагал ей ехать, но что она сама отказалась, потому что доходов у них будто бы совсем не было нынешний год.

XVIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вӑл кӑҫал хӗлле, каникул вӑхӑтӗнче пирӗн пата Мускава хӑнана килсе кайрӗ.

Этой зимой, во время каникул, он приезжал к нам в гости из Москвы.

Икӗ ҫыру // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

«Кӑҫал отпуск илетӗп те сан пата пыратӑп, — тесе ҫырнӑччӗ Антон Семенович.

«В этом году возьму отпуск и приеду к тебе, — писал Антон Семенович.

62 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Чӑн та, хӗлӗ сивӗ мар кӑҫал, паян та акӑ температура нульрен икӗ градус каярах, анчах ҫапах та…

Да, конечно, зима мягкая и сегодня всего два градуса ниже нуля, а все же…

55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех