Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тӗттӗм те ҫумӑрлӑ каҫхине инҫетри тинӗсрен ҫил вӗҫтерсе ҫитрӗ.
Улмуҫҫипе панулмисем // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 25–26 с.
Каҫхине Микиньпе Сармите пӗрле грузовикпа, тырӑ тултарнӑ михӗсем ҫине выртса, килне каяҫҫӗ.Вечером Микинь и Сармите вместе едут домой на трёхтонке, лёжа на мешках с зерном.
Ҫӑкӑр хуҫисем // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 19–20 с.
Каҫхине юрӑсем юрлаҫҫӗ, юрӑ сасси, инҫете кайса, ачашшӑн чӗтренсе тепӗр хут илтӗнет.
Пӗрле ӗҫлесен // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 15–16 с.
Каҫхине, вӑлта йӗппине Дуксисӑн ҫӑмламас хӑлхинчен аран-аран туртса кӑларсан, ашшӗ каларӗ:Вечером, когда с большим трудом удалось вынуть крючок из лохматого уха Дуксиса, отец говорит:
Пулӑ тытни // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 13–14 с.
Каҫхине ашшӗ амӑшне каларӗ:
Тӗнче мӗн пысӑкӑш // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 7–8 с.
Каҫхине пӗрремӗш ҫумӑр ҫуса кайрӗ.
Ир // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 3 с.
Каҫхине пурте — асламӑшӗ те, аслашшӗ те, амӑшӗ те — панулмисемпе чей ӗҫрӗҫ, Таньӑна мухтарӗҫ.Вечером все — и бабушка, и дедушка, и мать — пили чай с яблоками и хвалили Таню:
Груша // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
Каҫхине, магазинсем умӗнче хунарсем ҫунма пуҫласан, вӑл пӗр пысӑк витрина умӗнче чарӑнса тӑрать: унта хаклӑ ҫи-пуҫпа эрешсем йӑлтӑртатса выртаҫҫӗ; вӑл акӑш тӗкӗпе хӑнтӑрланӑ кӑвак атлас пушмака чылайччен ытарайми сӑнаса тӑрать.
Ылтӑн пуҫ мимиллӗ ҫын // Александр Артемьев. Тӑван Атӑл. 1960, 3№ — 71–72 с.
Пуху каҫхине ултӑ сехетре пулмалла.
30 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Вӑл ӗнер каҫхине ӑна Мазин крыльцара кӗтсе тӑнине унӑн сӑнӗ мӗнле айӑплӑ, тӗлӗнмелле пулнине аса илчӗ.Он вспомнил, как Мазин ждал его вечером у крыльца, какое было у него виноватое и трогательное лицо.
27 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Аппӑшӗ ку каҫхине кухньӑран тухмарӗ.
22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ку каҫхине вӗсем нумайччен калаҫрӗҫ.
10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Каҫхине, касу ярсан.
Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Каҫхине 6 сехетре Ганс хӑйне тивӗҫлӗ шалу укҫине ыйтрӗ, пичче ӑна виҫӗ рейхсталер пачӗ.В шесть часов вечера Ганс требует свое жалованье, и ему выдаются его три рейхсталера.
XXXIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Эрнекун, июлӗн 10-мӗшӗнче каҫхине, хамӑр шутланӑ тӑрӑх, эпир Рейкиявикран виҫӗ ҫӗр километр хӗвелтухӑҫӗ енче, — ҫирӗм пилӗк километр тарӑнӑшӗнче пулмалла.
XXIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Каҫхине, 8 сехет ҫитрӗ.
XXII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Эпир мӗн тарӑнӑшне анса кайнине те пӗлме ҫӑмӑл: профессор ҫулӑн горизонталлӑ тата вертикаллӑ йӗрӗсен кӗтессисене виҫсе пӑхрӗ, анчах хӑйӗн сӑнавӗсем ҫинчен никама та кӑтартмасӑр хӑй ҫумӗнчех усрарӗ, Каҫхине 9 сехетре вӑл чарӑнма паллӑ туса кӑтартрӗ.
XVIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Каҫхине вӑл ман ҫинчен тем пулсан та доклад туса панӑ пулӗччӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӑл «Новосёлра» ыйхӑран вӑранать, кӑнтӑрла «Первомайскинче» е «Микоянра» виноградниксенче калаҫусем туса ирттерет, каҫ пулас умӗнхи вӑхӑтне «Виҫҫӗмӗш Интернационалта», «Телейлӗре» е «Красноармейскинче» ирттерет, каҫхине ӑна Чумандрин совхозӗнчи продуктсем йышӑнакан складра эрех тӑвакансемпе калаҫса тӑнине кураҫҫӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Каҫхине вӑл площаде кинопередвижка лартӗччӗ те Мускав парадне е физкультурниксен уявне кӑтартӗччӗ, ыран вара дивизири юрӑпа ташӑ ансамблӗ театрти сцена ҫинче выляса парӗччӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.