Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

самантра (тĕпĕ: самант) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак самантра Саша йывӑҫ тӗмисем хушшинчен сиксе тухрӗ те офицерпа ефрейтор ларса пыракан мотоцикла гранатӑпа персе ӳкерчӗ.

Но тут Саша выбежал из кустов и удачно брошенной гранатой подбил мотоцикл с офицером и водителем в чине ефрейтора.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫак самантра урамӑн ку вӗҫӗнче строительнӑй батальонри нимӗҫсен пӗр пысӑк ушкӑнӗ курӑнса кайрӗ.

И в этот момент в начале улицы показалась большая группа немцев из строительного батальона.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Анчах вӑл ҫак самантра калаҫмасӑр тӑма пултарайман.

Но она не могла в эту минуту не говорить.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Самай ӗрӗхсе вылянӑ вӑхӑтра, вӑйӑ варринчи Саша чи ӑста вылякан футболистсенчен, Сыч Хӗлипӗпе Лиходейран, пӳскене улталаса илме хӑтланнӑ самантра, шӑпах тӑшман хапхи ҫине вӑй ҫитӗш сиксе ӳкме хатӗрленнӗ чух, ӑна киле чӗннӗччӗ.

В самый критический момент, когда Саша — центр нападения пытался обвести опытных игроков Фильку Сыча и Лиходея и готовился ринуться к вражеским воротам, его позвали домой.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫак самантра вара типӗтнӗ клевер шӑрши кӗрсе кайрӗ.

Сразу запахло сушеным клевером и зверобоем.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫак самантра Сашӑна тахӑшӗ аякран тӗксе илчӗ.

В этот момент он почувствовал, как кто-то весьма невежлива толкнул его в бок.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫак самантра Витюшка, питӗ сатуррӑн кӑшкӑрса, лимон евӗр гранатӑна пуҫ тӳпинче хӑрушла вылятса, хӑй пӳлӗмӗнчен сиксе тухрӗ.

В этот момент из своей комнаты с победным криком выскочил Витюшка, грозно потрясая настоящей боевой гранатой-лимонкой.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Пӗр самантра Саша вӗсенчен чупса иртсе кайрӗ те, винтовкине ҫӳлелле ҫӗклесе, хыҫалтисене кӑшкӑрчӗ:

И вдруг необычайно легко Саша в несколько прыжков опередил ребят и, взмахнув над головой винтовкой, обернувшись назад, пронзительно закричал:

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫак самантра вӑл пырӗ типсе ларнине тата питне-куҫне юн пырса хӗвӗннине туйса илчӗ.

Чувствуя, как в горле сразу пересохло и кровь прилила к лицу.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӑл темӗн каласшӑнччӗ, анчах шӑпах ҫав самантра Чернецовӑна директор патне чӗнчӗҫ.

Он хотел что-то сказать, но в это время Чернецову позвали к директору.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫакӑншӑн хӑйне мӗн пуласси ҫинчен Саша ҫак самантра нимӗн те шутламарӗ.

О предстоящей расплате Саша в эту минуту не думал.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫак самантра шӑпах ялтан шертесемпе хӑма татӑкӗсем йӑтнӑ ҫынсем чупса тухрӗҫ.

Из села уже бежал народ, тащили жерди, доски.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӑл ачасем тӑрса пыракан пӑр катӑкне хӑйсен ҫыранӗ еннелле пӑрса яма тӑнӑччӗ ҫеҫ, шӑп ҫак самантра хайхи пӑр катӑкӗ ҫурмаран лашт ҫурӑлчӗ кайрӗ.

И в тот момент, когда уже решил направить льдину к своему берегу, она глухо треснула и мгновенно разошлась пополам.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫак самантра Галя ҫунаттисене сасартӑк ҫапса илчӗ те сасӑ пачӗ.

Галя неожиданно захлопала крыльями и подала голос.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Шӑп ҫак самантра класс алӑкӗ хуллен чӗриклетсе уҫӑлчӗ.

И тут дверь в класс, слегка скрипнув, приоткрылась.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӑл тӳрӗ кӑмӑллӑ ҫын, кирлӗ самантра тепри, тен, ун пек тӑваймӗ те.

Он человек верный, и когда подойдет такая минута, то он так поступит, как другому не поступить.

27 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫак самантра ӑна тӑнлавӗнчен японец пулли пырса лекнӗ.

В эту секунду японская пуля ударила его в висок.

Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.

Ҫак самантра ӑна пулӑшма юлташӗсем сиксе тухнӑ, вӗсем хӑюллӑ матроса вилепе пӗрлех бруствера илсе кӗнӗ.

Тут выскочили товарищи на подмогу, втащили смельчака с покойником на бруствер.

Виҫҫӗмӗш бастион // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 95–110 с.

Ҫак самантра пурте вӑл тӑшмансем енчен тарса килекен ҫын пулӗ тесе шутланӑ, ҫакӑн пирки никам та иккӗленсе тӑман.

В этот миг ни у кого не возникло сомнений в том, что это перебежчик.

Виҫҫӗмӗш бастион // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 95–110 с.

Ҫакнашкал кулянмалли самантра Илки юлташ дневник ҫине хамӑрӑн вилнӗ тӑваттӑмӗш юлташ ятне ҫырса хучӗ.

Товарищ Илки заносил в дневник имя четвертого погибшего в этот печальный для нас день.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех