Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Иксӗмӗр кӑна юлни авантарах, — Федор Лукич тарӑн сывласа илсе, питне алшӑллипе шӑлса типӗтрӗ.— Ну и лучше, что мы теперь одни, — Федор Лукич вздохнул и вытер полотенцем мокрый лоб.
XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Лавҫисем лашасене ирӗк панӑ: хӑшӗ тырӑ ҫине тӑсӑлса выртнӑ та питне картузӗпе хупласа ҫывӑрнӑ; хӑшӗ пулса ҫитеймен арбуз ҫисе пырать, хӑшӗ шӑрӑхпа тарӑхса выртса пырать.
XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Сергей, ҫав мӗлке патне ҫитмерӗ, питне юхӑма хирӗҫ тытса, каялла кайрӗ…Не доплыв до тени, Сергей повернул обратно, навстречу течению…
XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Ӑнлантарса паратӑп, — терӗ Сергей, хӑй васкасах питне тутӑрпа шӑлса, сӗтел ҫине ӳпӗнчӗ.— Я поясню, — Сергей торопливо вытер платком мокрое, раскрасневшееся лицо и склонился над столом.
XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Сергей питне ҫурӗ, тӗкӗр умӗнче ҫӳҫне якатрӗ те гостиницӑран тухрӗ.Сергей умылся, причесался перед зеркалом и вышел из гостиницы.
XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ҫапла каларӗ те Сергей хӗр ҫине ытла та ӑшшӑн пӑхса илсе, питӗ пысӑк ӗҫ пур пек, хулӑн куҫхаршийӗсене хускатрӗ, мӑнтарӑн хӗрӗ пуҫӗ ҫаврӑннине туйса илчӗ, питне аллисемпе хупласа ерипен каларӗ:
XIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Сергей ахӑлтатса кулса ячӗ, Дорофей те хӑйӗн сарлака питне ун еннелле ҫавӑрса, кулмасӑр чӑтаймарӗ.Сергей захохотал, и Дорофей повернул к нему свое широкое лицо, не смог сдержаться не улыбнувшись.
XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Федор Лукич аллипе кӑкӑрне тытса ларчӗ, тарланӑ питне час-часах тутӑрпа шӑла-шӑла илчӗ, ним те чӗнмерӗ, хушӑран Савва ҫине ҫилленнӗ пек пӑха-пӑха илчӗ.Федор Лукич, держась рукой за грудь и часто вытирая платком потное лицо, сидел молча.
XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Санпа, Сергей Тимофеевич, лӑпкӑ калаҫма ҫук, — питне чирлӗн пӗркелесе каларӗ Федор Лукич.
XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Федор Лукич ассӑн сывласа, тутӑрӗпе пуҫне, майне, питне те шӑлса илчӗ.Федор Лукич тяжело вздохнул и еще раз вытер платком голову, лицо, шею.
XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ҫӗвӗллӗ питне ҫутатса, Атаманов табакне чӗртсе тӑратчӗ.Атаманов закуривал, осветив огоньком спички свое шрамоватое лицо.
XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ун ҫинчен таса костюм тӑхӑннӑ, питне яка хыртарнӑ, ҫамрӑкланнӑ Рагулин анчӗ.И с нее сошел Рагулин в чистеньком костюмчике, с гладко выбритым, помолодевшим лицом.
XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Уйри бригадӑсем вырнаҫнӑ ҫӗрте ҫын сасси кӗр-кӗрлесе тӑрать — хӑшӗсем, шыв катки тавра тӑрса, питне ҫӑваҫҫӗ, теприсем, катмакӗсене ырана хатӗрлесе, мӑлатукпа ҫапса янратаҫҫӗ; айккинче вучахсем ялкӑшса выртаҫҫӗ, апат пӗҫерекен хӗрарӑмсем сурӑх какайӗпе ҫӗрулми пиҫекен хурансем умӗнче кӗшӗлтетеҫҫӗ.
XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Каяр, питне ҫӑвӑн…
IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Пӗр-пӗр тӑхлан тӗслӗ лайӑх мӑйӑх кирлӗ ку пите, мӗншӗн Федор Лукич ҫав кирлӗ япалана ӳстерсе, хӑйӗн питне илем кӳменни тӗлӗнтернӗ.
V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Сергей мӗн тума чечек татнине хӗр хӑй те ӑнланчӗ, хӗрелсе кайрӗ, чечек ҫыххине кӑмӑлсӑртарах пек йышӑнчӗ те, унпа хӑйӗн питне хупласа, тутисемпе хӗрлӗ мӑкӑнь ҫеҫкисене тата-тата иле пуҫларӗ.
I сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Сергей ӑна хирӗҫ каласшӑн пулчӗ, мӗншӗн тесен чи наян вӑкӑрсем те, пӗлсе ҫӳрес пулсан, чылай хӑвӑрт, сехетре сахалтан та ултӑ-ҫичӗ километр кайма пултарнине вӑл лайӑх пӗлнӗ, анчах шӑп ҫак самантра шурӑ тутӑр ҫыхнӑ палламан хӗрӗн самай чипер питне курах кайрӗ.
I сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Вӑл тутисене тач тытни, ӳт-тирӗ хурарах тӗслӗ пулни, пӳрне хулӑнӑш куҫхаршийӗсем сӑмси тӗлӗнче пӗрлешсе тӑни — ҫаксем пурте ун питне сивӗрех сӑнлӑ кӑтартаҫҫӗ…
I сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Кӗҫех ҫурхи хӗвел ҫӗр питне юртан тасатӗ те уй-хирте ӗҫҫи шавӗ кӗрлеме тытӑнӗ.Вскоре весеннее солнце очистит землю от снега и поля зашумят весенними работами.
Ҫур аки ҫывхарать, хире тухма хатӗр-и? // Антонина Тямина. http://kanashen.ru/2020/02/07/c%d1%83%d1 ... 80-%d0%b8/
— Ух, аттеҫӗм, сана пӑснӑ-ҫке! — кӑшкӑрнӑ ҫынсем Соколовӑн сӑмсасӑр питне курса.— Ух, батюшка, да и ты-то порченый! — кричали люди, завидя безносое лицо Соколова.
Ӗмӗрлӗхе панисем // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.