Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑрса (тĕпĕ: тӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
…Яриле тӑтӑшах сике-сике тӑрса тӗпелелле каять, темӗн шыранӑ пек, унта-кунта пӑхкалать, кӗпи аркине туртать.

Яриле сразу засуетился: то пройдет вперед, будто ищет что-то, поглядывает туда-сюда, то поправит на себе рубаху.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Эпӗ те авӑртнӑ ҫӑнӑхпа ҫеҫ тӑрса юлтӑм.

— У меня тоже запаса нет, только то, что намолото.

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мултиер ҫӗре тӑсӑлса выртать, месерле ҫаврӑнать те каллех яшт! тӑрса ларать.

Мульдиер снова — уже в который раз! — резко повернулся, подскочил на месте и снова сел.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мултиер тӗлӗнсе тӑрса ларать.

Мульдиер, изумленный, даже подскочил на месте.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Тӑхта кӑшт, илсе килем, — тесе Ухтиван тӑрса килне чупать те ҫав самантрах каялла таврӑнать.

— Ты погоди, я разом сбегаю, — Ухтиван быстро встает и бежит домой.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тусанпа та тарпа вараланса пӗтнӗ Мултиер кӑн-кан пӑхҫа илчӗ те нимен те чӗнмерӗ, Чӗкеҫ тӑрса хаш сывларӗ те сак ҫине кайса ларчӗ.

Но весь в пыли и стружке, потный от напряжения Мульдиер непонимающе глядел на друга и молчал, Чегесь поднялась с пола, тяжело дыша, присела на лавку.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл Ухтиванпа калаҫма ҫыварнӑ ҫӗртен тӑрса тухнӑ та, хӑйӗнчен ҫамрӑк ӳтпе тутлӑ вырӑн шӑрши кӗрет.

Она проснулась, чтобы поговорить с Ухтиваном, от него пахнет молодостью и травой, на которой она спала.

Канӑҫсӑр чун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Савтепи сасартӑк сиксе тӑрса хӑвасем хушшинелле кӗрсе каять.

Савдеби вскочила, выбежала из сарая и скрылась в тальнике.

Хӑвалӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тепӗр кун ирхине карчӑк пуринчен маларах тӑрса ӗнине кӗтӗве хӑвалать, пӑрушне тытма хӑтланса тпучча, тпучча, ме, ме тесе ҫӳрет тет.

На другой день старуха поднялась раньше всех, подоила корову и стала провожать вместе с теленком в стадо, а теленок никак не слушается ее, бегает, лягается, старуха его; тпуча, тпуча, ме, ме, — ни в какую.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

…Вӑл куҫне уҫать те тӗлӗнсе, кулкаласа вырӑн ҫнне тӑрса ларать.

…Раскрыв глаза, он даже приподнялся на локте от удивления.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван чыхӑнса илет те тӑрса ашшӗ вырӑнӗ патне картишне тухса пӑхать.

Поднявшись, Ухтиван вышел во двор, где под навесом ночевал отец.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӗперсем, хӑва тӗмӗсем, кран юписем вӗлтлете-вӗлтлете тӑрса юлнӑ.

Мимо только мелькали мосты, перелески, межевые столбы.

Ярила мучи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах ӗне чунӗ ун картине текех пырса кӗреймен, пӗр ят ҫӗрӗ те ҫаплипех тӑрса юлнӑ.

Однако коровы в его дворе так и не появилось.

Ярила мучи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑй пушӑ аври пек ҫеҫ тӑрса юлнӑ пулин те чӗринче вӑл темӗнле ҫӑмӑллӑх пуррине туя пуҫланӑ.

И хотя сам остался толщиной с кнутовище, в душе все же ощущал удовлетворение и легкость.

Ярила мучи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тырӑсӑр тӑрса юлнӑ, Яриле вара хура кӗркуннех кивҫене тухса кайнӑ.

Оставшись без хлеба, Яриле залез в долги с самой осени.

Ярила мучи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑмла йӑтӑнса пулнӑ — хакӗ ҫур пуса тӑрса юлнӑ, ӑна сутса тунӑ укҫа мӗн те пулин туянма мар, куланай тӳлеме те ҫитмен.

Уродился хмель — цена на него упала, всей выручки не хватило даже налоги уплатить.

Ярила мучи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Эрне ытла сӗрӗм тивнӗ ҫын пек алчӑраса пӑхса ҫӳренӗ, ҫӗрле сике-сике тӑрса ларнӑ, чӗлӗм туртнӑ.

Неделю ходил как побитый, ночами не спал, вскакивал, смолил трубку.

Ярила мучи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл пӗччен тӑрса юлсанах, эрех ӗҫме вӗреннӗ ҫын пек, савӑнсах хӑйӗн яланхи шухӑш ҫӑмхине малалла кумма тытӑнать, саланнӑ йӑва вырӑнне асра ҫӗнӗ йӑва ҫавӑрать, чул касать, вӑрман турттарать…

А он, оставшись один, снова начинал сматывать клубок сладких мечтаний, восстанавливать свое разрушенное гнездо грез, тесать камни, валить лес…

Ярила мучи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Эс тухса кайсан тӑр пӗчченех тӑрса юлтӑм эпӗ.

А как ты ушел, я остался один…

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫапла ик-виҫ ҫул хушшинче Яка Илле икӗ ачипе кӑна тӑрса юлнӑ.

Так за два-три года поредела семья Илле, остался он один с двумя детьми.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех