Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тухма (тĕпĕ: тух) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ваше высокопреосвященство, патшан шанӑҫлӑ ҫыннисене… пархатарлӑ ӗҫе тухма пиллӗр…

Ваше высокопреосвященство, благословите верных… на подвиг.

XXXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫак аслӑ самантра, камӑн кӑкӑрӗнче пролетари чӗри тапать, ҫав кашниех кӗрешӗве тухма тивӗҫлӗ.

В этот великий миг каждый, в груди у кого бьется пролетарское сердце, должен встать на борьбу.

XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Систермесӗр тарса тухма ҫук, ҫара аллӑнах икӗ хуралҫӑ витӗр, вуншар алӑк витӗр тухма ҫук…

Незаметно не выбраться, а пробиться голыми руками сквозь два военных караула, десяток затворов…

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

«Анчах социал-демократиллӗ рабочи партин ҫак пӗтӗмӗшле те тӗп задачисемсӗр, хальхи революциллӗ вӑхӑт ӑна ирӗклӗхшӗн малта кӗрешекенӗ пулса тухма, самодержавине хирӗҫ хӗҫ-пӑшаллӑ восстани ҫӗклекен авангард пулса тӑма хушать.

«Но, кроме этих общих и основных задач социал-демократической рабочей партии, переживаемый революционный момент выдвигает перед ней роль передового борца за свободу, роль авангарда в вооруженном восстании против самодержавия.

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӗсем пурте пӗрле купаланса тӑрса, винтовкӑсем ҫӗклесе пире пӗрерӗн-пӗрерӗн тухма кӑшкӑрчӗҫ.

Они стояли все вместе, большой толпой, с винтовками, и кричали, чтобы мы выходили — по одному.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вилӗм тени вара тавар тиенӗ поезд пек, чарӑнкаласа пырать, е пӗр-пӗр тухма ҫук вырӑнта чарӑнса тӑрать.

Она едет, так сказать, товарным поездом, с остановками, со стоянием в тупиках…

XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ҫирӗплетнӗ айӑплав пӗтӗмлетӗвлӗ пуҫиле ӗҫе Саха (Якути) Республикин Нерюнгрин хула судне тӗплӗ пӑхса тухма янӑ, — пӗлтерет Саха (Якути) Республикин Раҫҫей УФСБ пресс-служби.

- Уголовное дело с утвержденным обвинительным заключением направлено в Нерюнгринский городской суд Республики Саха (Якутия) для рассмотрения по существу, — сообщает пресс-служба УФСБ России по Республике Саха (Якутия).

Нерюнгри хӗрарӑмӗ Якутинчен 32 миллион тенкӗлӗх ылтӑн илсе тухма хӑтланнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30112.html

Вӑл алӑк хӑлӑпне те тытсаччӗ, анчах тухма чарӑнса тӑчӗ.

Он взялся было за ручку двери, но остановился:

XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вара шӑпӑртатса ҫӑвакан ҫумӑр витӗр Тверской урамӗ енчен ҫамрӑксен хастарлӑ сассине илтсен, вӑл урам кӗтессине тухма васканӑ.

И когда с Тверской сквозь шелест дождя долетел задорный хор молодых голосов, он заторопился к перекрестку.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Укҫана илнӗ хыҫҫӑн вӑл ҫыхӑнӑва тухма пӑрахнӑ.

Получив деньги, он перестал выходить на связь.

10-мӗш класс ачи вутӑ туянас тенӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30099.html

Ҫав Нилах тата, чӑнах та, уйрӑм калаҫура, — Ильича Цекаран тухма канаш панӑ.

И еще Нил этот посоветовал — частным образом, правда, — Ильичу выйти из Цека.

X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах Курак чупса тухма ӗлкӗрнӗ.

Но Грач был уже за дверью.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ирина вӗҫерӗнсе тухма хӑтланчӗ, анчах Григорий Васильевич ӑна ямарӗ.

Ирина пыталась высвободиться, но Григорий Васильевич держал крепко.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эсир вӗсене ҫул ҫине тухма ҫеҫ пулӑшӑр, вара вӗсем малалла кайнине эсир асӑрхаса та илеймӗр, вӗсем, ӗнерхи «иверскисем», сирӗнтен те малта пулса тӑрӗҫ.

Вы только помогите им выйти на дорогу, а там они так пойдут, что вы не успеете опомниться, как они уже впереди вас будут… вчерашние «иверские».

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӗсене муниципалитет шайне ӑсататпӑр, ҫӗнӗлле те пӑхса тухма сӗнетпӗр», — тесе шухӑша пӗлтернӗ Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ.

И сейчас мы спускаемся на уровнь муниципального управления с тем, чтобы и там их пересматривать», — поделился со студентами Глава Чувашии.

«Эпир управлени процесӗсене тепӗр хут пӑхса тухӑпӑр тата вӗсен витӗмлӗхне хаклӑпӑр», – тесе каланӑ Олег Николаев // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://chuv.cap.ru/news/2021/10/26/epir- ... sa-tuhapar

Анчах халӗ ӑнланса илчӗ: шпикпа хӑтланнӑ тискер вӑйӑ унӑн пӗтӗм йӗркене кӗрсе ҫитнӗ турӗ пурнӑҫӗ тепӗр майлӑ ҫаврӑнса тухма пултарать…

А сейчас осозналось, что эта со шпиком сыгранная жестокая шутка может перевернуть ему всю налаженную в сытую жизнь…

V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ун хыҫҫӑн ыттисем те тухма тытӑнчӗҫ.

Следом за ним потянулись и другие.

I сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Е, чӑнласах, ҫӑлӑнса тухма май ҫук-и, енчен пуканпа?

Или, вправду, другого выхода нет: табуретом?

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

План тӑрӑх, пусма йӑтса тухма Бауманпа Бобровскине хушнӑччӗ.

Вынести лестницу поручено, по плану, Бауману и Бобровскому.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тупӑкран ҫеҫ ҫӑлӑнса тухма ҫук.

Нет выхода только из гроба.

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех