Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӗрача сăмах пирĕн базăра пур.
хӗрача (тĕпĕ: хӗрача) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сӗтел ҫине турилккесемпе чей савӑчӗсене вырнаҫтарса лартнӑ май хӗрача сасартӑк хавасланнӑ пек пулса: — Халь кӑна хураха тытнӑ, — кунталла илсе килеҫҫӗ! — тесе пӗлтерчӗ.

Расставляя по столу тарелки и чайную посуду, девочка вдруг оживленно объявила: — Сейчас разбойника поймали, ведут!

XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Сывлӑх пултӑр, ӑслӑ хӗрача! — терӗ амӑшӗ ачашшӑн.

— Здравствуй, умница! — ласково сказала мать.

XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Пӳлӗме кӗске сарӑ ҫивӗтлӗ, ҫаврака питлӗ, ачаш куҫлӑ ҫамрӑк хӗрача кӗрсе тӑчӗ.

В комнату вошла девочка-подросток с короткой желтой косой на затылке и ласковыми глазами на круглом лице.

XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Манӑн пӗр хӗрача ҫеҫ, Нюрка, ыттисем пурте арҫын ачасем…

У меня только одна девочка, Нюрка, а то одни мальчики…

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Лӑпкӑн, хуҫалла шухӑшланӑ вӑл: Лена чылаях пысӑк хӗрача ӗнтӗ, вӑл пӗчӗккисене пӑхма пултарать.

Спокойно, по-хозяйски рассчитывала, что Лена, уже большая девочка, может заняться младшими.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Паллах ара, хӗрача вӗт вӑл, унӑн хӑйӗн курасси килет…

Понятное дело, девка, что самой увидеть хочется…

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Эс, хӗрача, хӑвна алла ил.

А ты, девушка, возьми себя в руки.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Соньӑна пурӑнма ҫӑмӑлтарах, вӑл хӗрача хӑйӗн ҫулне кура мар аслӑ.

С Соней легче, девочка разумна не по возрасту.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Хӗрача ку сӑмаха ӑнланмарӗ, анчах вӑл сӑмахра темле питӗ хӑрушӑ япала пуррине туйрӗ.

Она не поняла этого слова, но поняла, что в нем таится что-то страшное.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Хӗрача кукленсе ларчӗ те, кӑвакрах тӑпра панкри илсе, пир ҫине пӑрахрӗ.

Девочка присела на корточки, подняла комок бурой глины и бросила на холстину.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пӗчӗк хӗрача кӑначчӗ эпӗ ун чухне.

Девчонкой совсем была.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ун ҫывӑхӗнче пустав пальтопа шурӑ пир шлепке тӑхӑннӑ пӗр пӗчӗк хӗрача вылякаласа ҫӳрет.

Возле нее вертелась маленькая девочка в суконном пальтишке и пикейной шляпке.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Акӑ, асли халӗ те сывалса ҫитеймест-ха, ҫаплах ӳсӗрет, чирлет… — вӑл асаплӑ типшӗм сӑн-питлӗ имшеркке хӗрача выртакан кровать ҫине тӗллесе кӑтартрӗ.

Вот старшая до сих пор оправиться не может, все кашляет, болеет… — И она показала на кровать, где лежала худенькая девочка с изможденным лицом.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑл хӗрача патне пычӗ.

Он подошел к девочке.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ҫапла, — терӗ ӑна хирӗҫ хӗрача, тӗлӗннӗ сасӑпа шӑппӑн.

— Да, — ответила девочка удивленным тихим голоском.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Салтака асӑрхасан, хӗрача ун ҫине тӗлӗнсе пӑхрӗ.

Заметив солдата, девочка с недоумением посмотрела на него.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хӗрача тухтӑр патне чупса кайнӑ, унӑн амӑшӗ чирлесе ӳкнӗ…

Ночью она бежала к доктору, мать у нее заболела…

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ун ҫумне пӗр ҫичӗ ҫулхи хӗрача йӑпшӑннӑ.

К ней прижималась девочка лет семи.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

 — Вася, мана пӗрмаях эпӗ хӗрача чухне Тӑварлӑ кӳлӗ курма кайни аса килет.

— Вася, мне все один случай вспоминается: как ездила я девчонкой на Соленое озеро.

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Василий патне хӗрача пек ҫамрӑкланса килчӗ вӑл, анчах чӑн-чӑн ҫамрӑклӑха, ӑшри тулли юратупа савӑнӑҫа Василий мар, Степан вӑратрӗ, пӗрле тӳссе ирттерчӗ.

Девочкой пришла она к Василию, но не он, а Степан разбудил в ней и разделил с ней подлинную юность со всей полнотой любви и радости.

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех