Шырав
Шырав ĕçĕ:
Йыт ҫури вӗрсе ячӗ, ун ҫумне пӗр кӗтӳ йытӑ хутшӑнчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Килкартинче — икӗ пӗчӗк пӳрт те йытӑ йӑви майлӑ чӑх карти.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Эх, йытӑ!
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
А эсӗ йытӑ!
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Ху тирӗн, йытӑ! — кӑшкӑрса ячӗ шурса кайнӑ Арон, — акӑ, ме сана!..— Получай сам, — крикнул казаку побледневший Арон, — получай мерзавец.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Йӗри-тавра ни ҫын, ни йытӑ ҫук.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Тӑвӑр пралуксем пыра киле сарлакарах урамсене, йытӑ сахалрах тӗле илсе тухса пыра пуҫларӗҫ.Наконец темные переулки стали вливаться в более широкие улички, с меньшим количеством собак.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Йытӑ кӗтӗвӗ, урса кайнӑ пек, алри патаксене туртса илес пек кӑшлать.Целые десятки разных мастей грызли в бешенстве концы палок, чуть не вырывая их из рук.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Тупата, йӑлӑхтарса ҫитерчӗ мана ку йытӑ пурнӑҫӗ!
9 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
— Бомба пӑрахма-и-ха! йытӑ ҫури.
11 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
— Кунӗ-кунӗпе йытӑ пек чупса ҫӳретӗн те: ывӑнмасӑр унта, — ҫывӑрмасӑр пурӑн тата.— День-деньской бегаешь, как собака: умаешься небось, — а тут не засни еще.
4 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Унта килхушшинчен йытӑ тытса кайнӑ, кунта сурӑх пӑвса пӑрахнӑ.
Награда // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Хапхаран йытӑ сиксе тухрӗ те тӳрех ун ҫине ыткӑнчӗ, вӑл чупрӗ-чупрӗ те ҫурӑм ҫине ҫаврӑнса ӳкрӗ, тӑватӑ урине ҫӳлелле тӑратрӗ.Собака на нее выскочила из ворот, а она бежала-бежала, бряк на спину, — и все четыре ноги кверху!
Пурте урӑхла // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Тусан ӑшӗнче шурӑ чӑхсем чакаланаҫҫӗ, сайра хутра ҫутӑ сӑмсаллӑ йытӑ хапха айӗнчен вӗрсе илет.Белые куры роются в пыли, да изредка забрешет собака, просунув клеенчатый нос в подворотню.
Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Сирӗн ҫине аслӑ тухтӑр выҫӑ йытӑ какай ҫине пӑхнӑ пек пӑхать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Тӗнчере ҫук пысӑк йытӑ вӗрнӗ пек ответлеҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Анчах ҫитӗ ку таран шӳт туни, йытӑ!
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Вӑл ҫапла каласа ӑнлантарнӑ хушӑра йытӑ чупса ҫитрӗ, ун мӑйне темскер ҫыхса янӑччӗ.Так вот, пока он рассуждал, прибежала собака, у нее на шее что-то было привязано.
ХСV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ман йытӑ кайсан, ман пата тата хӑрушӑрах тӑшман, кунти вырӑнсенчи чи усал ҫӑткӑн тискер кайӑк — ягуар пырса тухрӗ.После того как собака ушла, ко мне подкрался ягуар — злейший хищник здешних мест.
ХСIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Йытӑ пулӑшнипе эпӗ киле хыпар яма шут тытрӑм.Я решил послать весточку домой, надеясь использовать собаку в качестве почтальона.
ХСIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.