Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Уйрӑмах сăмах пирĕн базăра пур.
Уйрӑмах (тĕпĕ: уйрӑмах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗтӗмпе пӗтӗҫтерсе каласан, Аркадий Павлыча пирӗн кӗпӗрнере чи нумай вӗреннӗ дворянсенчен пӗри тата хӗрсен ӗмӗтленнӗ каччисенчен пӗри тесе шутлаҫҫӗ; хӗрарӑмсем ӑна курсан ухмаха ерсе каяҫҫӗ, уйрӑмах вӗсем унӑн йӑлисене мухтаҫҫӗ.

Вообще Аркадий Павлыч считается одним из образованнейших дворян и завиднейших женихов нашей губернии; дамы от него без ума и в особенности хвалят его манеры.

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

Шурӑ та нӳрлӗ тункатасем ҫывӑхӗнче купаланса выртакан ылттӑн-шурӑ турпассенчен уйрӑмах лайӑх та йӳҫӗрех шӑршӑ перет.

От свежих золотисто-белых щепок, грудами лежавших около ярко-влажных пней, веяло особенным, чрезвычайно приятным, горьким запахом.

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Сылтӑмри йӑмра хӑвӑлне уйрӑмах лайӑх пӗлет вӑл.

И дупло в правой ветле тоже было знакомо.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сталин юлташ каланӑ сӑмах вӗҫне Ленька уйрӑмах вӑйлӑн хавхаланса вуларӗ:

В конце речи Ленька прочитал особенно запомнившиеся ему слова:

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кунта, сӗм вӑрманта, пионерсем тӑшмана хирӗҫ кӗрешме ҫӗр айне чавса хунӑ пӑшал патӗнче панӑ чаплӑ сӑмахсем уйрӑмах темӗнле питӗ хумханмалла янӑраса илтӗнчӗҫ.

Здесь, в глухом лесу, возле зарытого в землю оружия, которое готовили пионеры для борьбы с врагом, слова торжественного обещания звучали как-то особенно волнующе.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чӗнмен хӑнасем ҫакӑнта, вӑрман чӑтлӑхне, килсе кӗрессинчен вӗсем уйрӑмах хытӑ шикленеҫҫӗ.

Пуще всего боялись они, как бы и сюда, в лесную чащобу, не пришли незваные гости.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Халӗ эпӗ хамӑн хӑраса ӳкнӗ, шуралса кайнӑ юлташсен пит-куҫӗсене ахӑлтатса кулмасӑр аса та илейместӗп (паллах, манӑн пит-куҫ та ун чухне хӗрлӗ тӗлӗшӗнчен уйрӑмах пулман пулмалла); анчах вӑл самантра, тӳррипех каламалла ӗнтӗ, кулас шухӑш манӑн пуҫӑмра та пулман.

Теперь я без хохота вспомнить не могу испуганных и бледных лиц моих товарищей (вероятно, и мое лицо не отличалось тогда румянцем); но в ту минуту, признаюсь, мне и в голову не приходило смеяться.

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

Сӑнран пӑхма вӑл пӗр вӑтӑр ҫулта, имшер те шуранкка пит-куҫӗ вӑл ӗлӗкрех питӗ илемлӗ пулнине кӑтартса парать; мана уйрӑмах унӑн пысӑк та салхуллӑ куҫӗсем кӑмӑла кайрӗҫ.

Ей было на вид лет тридцать; худое и бледное лицо еще хранило следы красоты замечательной; особенно понравились мне глаза, большие и грустные.

Ермолайпа арман хуҫи арӑмӗ // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 17–28 с.

Истӑра пулӑ, уйрӑмах парттас пулӑ, ҫав тери нумай (шӑрӑх ҫанталӑкра хресченсем ӑна хӑва айӗнчен алӑпах тытаҫҫӗ).

Рыбы в Исте бездна, особливо голавлей (мужики достают их в жар из-под кустов руками).

Ермолайпа арман хуҫи арӑмӗ // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 17–28 с.

Уйрӑмах ҫӑм тутӑр ҫыхма ӑста пулнӑ Семига аппа, хӑй каланӑ тӑрӑх, ҫурҫӗр иртсе 2 сехетчен чун туртнӑ ал ӗҫӗпе ларнӑ вӑл.

Баба Семига особенно хорошо была деле вязания шерстяного платка, по ее словам, за увлекательной работой могла сидеть до 2 часов ночи.

Ҫӗр те пӗр ҫулти Семига аппа // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.08.27, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=885&text=news-publikacii

Пирвайхи хут ҫуратакансене уйрӑмах пысӑк тимлӗхре тытнӑ.

На особом внимании были те, у кого проходили первые роды.

Ҫынна пурнӑҫ парнелекен вӑрӑм ӗмӗрлӗ // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=890&text=news-publikacii

Йывӑр атлетӑн шӑм-шакӗ ҫирӗп пулмалла, ҫавна май кальци пур продуктсем - сӗт-турӑх, уйрӑмах тӑпӑрчӑпа сыр, менюра кирлех.

У тяжелого атлета должны быть твердые кости, в связи с чем все продукты кальция — молочные напитки, особенно сыр с творогом, необходимы быть в меню.

Спорт Улӑпӗн пурнӑҫ йӗрки // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=891&text=news-publikacii

Гемоглобин какайра, хӗрлӗ чӗкӗнтӗрте, гранатра уйрӑмах нумай.

Гемоглобина особенно много в мясе, красной свекле, гранате.

Спорт Улӑпӗн пурнӑҫ йӗрки // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=891&text=news-publikacii

Витаминлӑ апат-ҫимӗҫ (улма-ҫырла, пахча ҫимӗҫ, уйрӑмах хӗрлӗ тӗслисем, ваттисемшӗн - симӗссисем) сӗтел ҫинче пулмалла.

Витаминные блюда (фрукты, овощи, особенно красные, для престарелых — зеленые) должны быть на столе.

Анна Любимова: "Ҫут тӗнче илемне кашниех курайтӑр..." // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=892&text=news-publikacii

Ҫӗр ҫулхи пенсионерка куҫлӑхсӑрах хаҫат-журнал, уйрӑмах тӗн кӗнекисене юратса, сасӑпах вулать.

Столетняя пенсионерка без очков читает вслух газеты и журналы, особенно с любовью религиозные книги.

Чи аслӑ ҫын - 100 ҫулта // З.Свеклова. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.10.08, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=894&text=news-publikacii

Килти выльӑхран уйрӑмах йытӑпа кушак йывӑр чирленине палӑртмалла.

Из домашних животного особенно важно отметить тяжелое протекание болезни у собак и кошек.

Уртаракан чир пурнӑҫшӑн хӑрушӑ // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.10.08, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=896&text=news-publikacii

Кунта ытларах халӑх вӑйне, уйрӑмах Ҫӗнӗ Вӗренерти Николай Ильич Антоновӑн ырӑ ӗҫне палӑртса хӑвармалла.

Куҫарса пулӑш

Палӑртнӑ вӑхӑтра вӗҫленессе шансах тӑратпӑр // А.АЛЕКСАНДРОВ. «Хӗрлӗ ялав», 2021.08.20, http://gazeta1931.ru/gazeta/8031-khal-khran-ta-numaj-kilet-32

«Модульлӗ клуб хӑпарса ларни пуриншӗн те пысӑк уяв, уйрӑмах Ҫитмӗш ял халӑхӗшӗн.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗ клубӑн алӑкӗ уҫӑлчӗ // А.Николаева. «Хӗрлӗ ялав», 2021.09.03, http://gazeta1931.ru/gazeta/8072-khal-khran-ta-numaj-kilet-34

Ҫавӑнпа та ку тӗлпулӑва пионерсен сборӗ теме те пулать, ҫитменнине тата унта уйрӑмах питӗ кирлӗ ӗҫ ҫинчен калаҫмалла пулчӗ.

Значит, встречу эту можно было назвать пионерским сбором, тем более, что разговор предстоял особой важности.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫав апат-ҫимӗҫсене вӗсем куҫ шӑрҫине сыхланӑ пек сыхлаҫҫӗ, утӑ ҫулнӑ чухне вара арҫынсене уйрӑмах тутлӑ та сӗтеклӗ апат ҫитереҫҫӗ.

Берегли эти продукты как зеницу ока и в покос кормили мужиков особенно сытно и вкусно.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех