Шырав
Шырав ĕçĕ:
Каякан хӑна кил хуҫисене хӑйсем патне пыма чӗнсе хӑварассине хӑйӗн тивӗҫӗ тесе шутлать.Последняя обязанность гостя просить хозяина об ответном посещении при первом подходящем случае.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Пӗр вӑхӑтра чӗнсе хӑналама пӗр пекрех ҫынсене суйласа илмелле.Собирая гостей, надо считаться с общностью интересов, стараться, чтобы люди подошли друг к другу.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Кил хуҫи хӑнара иккенни паллӑ пулсан та, ӑна унтан чӗнсе килмелле мар.Если хозяина нет дома и известно, что он в гостях, ни в коем случае не следует идти за ним туда.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ют хулара мӗн ҫинчен те пулин ыйтса пӗлмелле пулсан, справкӑсен бюроне шыраса тупмалла е милиционера чӗнсе илмелле.
Санаторинче, хӑнапа кану ҫурчӗсенче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
— Ӑна хам кайса чӗнсе килӗп.
XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тухтар тете!.. — чӗнсе ыйтрӗ Иҫливан.
XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хуҫи чӗмсӗр пулчӗ курӑнать, кашни сӑмахне укҫалла сутать тейӗн, чӗнсе чӗнесшӗн мар.Но мужик попался неразговорчивый, каждое слово у него на вес золота, видать.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫакна асӑрханӑ Имет ӑна, кӑчӑк туртса, патнерех чӗнсе илчӗ те вӑрттӑн калас сӑмахӗ пур пек систерчӗ.А Имет хитро прищурился и поманил его к себе пальцем, мол, на ухо что-то хочу тебе сказать.
XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тухтар ял халӑхне нимене чӗнсе тухрӗ.Но Тухтар ходил из дома в дом, приглашал людей помочь Бикмурзе.
XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Юрӗ, хамах чӗнсе тухатӑп, хӑта, — Тухтар хӑма тиенӗ лавне куҫларӗ.— Ладно, тогда я пошел людей созывать, — Тухтар тронул воз, груженный досками.
XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тепӗр кунхине вара вӑл, ҫутӑлнӑ-ҫутӑлман пырса, Тухтара, Элентейпе арӑмне хӑйсем патне чӗнсе кайрӗ.
XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хӑйпе пӗрле вӗренекен хӑр-тантӑшӗсем ӑна яла хӑнана чӗнсе кайрӗҫ.
X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кӑмӑлсӑр пулнӑ йӗкӗт ун-кун пӑхкаларӗ, ытти иртен-ҫӳрене чӗнсе кӗртме тытӑнчӗ.А парень продолжал зазывать новых посетителей — это была его работа.
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ютне-мӗнне Шерккей пӗлеймерӗ пулать ҫав, хӑй тӗллӗн кӗмен-ҫке кунта, чӗнсе кӗртрӗҫ, пӗр-пӗр палланӑ ҫын патӗнче хӑнара мар-и тесе шутланӑччӗ-ха вӑл.
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хӑйсем чӗнсе кӗртеҫҫӗ, хапӑл туса хӑналаҫҫӗ, унран ҫакӑн пек укҫа ыйтса илни килӗшмест-ҫке ӗнтӗ?..Сами зазвали, сами угощали, а теперь безо всякого стыда требуют деньги?..
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хӑвӑра кӑна ҫапла чипер чӗнсе хӑна тӑвасчӗ-ҫке.Разве что ко мне когда пожалуете, постараюсь так же угостить.
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Чӑнах, ӑна кунта хуҫасем хӑйсем чӗнсе кӗртрӗҫ, хӑйсемех хӑна тӑваҫҫӗ, шет, вӗсен хӑна пӑхас йӑли ҫавӑн пек пуль, мӗн тӗпчесе тӑрасси пултӑр тата…
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Таҫтан, ҫывӑхри сад пахчи леш енчен, ҫил витӗр такам ыйтса та чӗнсе юрлани илтӗнет:Где-то за ближайшим садом тонкоголосо, просяще и вызывающе пробилось сквозь ветер:
7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Часах ана Нюся инке чӗнсе илчӗ:
5 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Тата Бабенчикова чӗнсе кил! — кӑшкӑрчӗ ӑна Семенов, унтан Сергее катанпир пиншакӗпе чӗркерӗ, ҫав вӑхӑтрах аллаппипе унӑн ҫурӑмне сӑтӑрчӗ, унӑн ҫирӗплӗхӗ ҫинчен темӗн калаҫрӗ.
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.