Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Паллӑ сăмах пирĕн базăра пур.
Паллӑ (тĕпĕ: паллӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
1942 ҫулта батальон командирӗ ӑна «Ҫапӑҫури паллӑ ӗҫсемшӗн» медальпе наградӑлама ҫырнӑ хут ҫине вӑл 1939 ҫулта Хӗвел анӑҫ Украинӑна ирӗке кӑларма тата нимӗҫ фашисчӗсене хирӗҫ пынӑ вӑрҫа пӗрремӗш кунранах хутшӑнни, ҫапӑҫура стройран тухнӑ танксене йывӑр лару-тӑрура, вӑхӑта пӑхмасӑр юсани ҫинчен ҫырнӑ.

Куҫарса пулӑш

Вӗсем Сталинграда хӳтӗленӗ // Николай АЛЕКСЕЕВ. http://елчекен.рф/2023/02/10/%d0%b2e%d1% ... b5%d0%bde/

Паллӑ пулӑмпа ӑна муниципалитет округӗн пуҫлӑхӗ Леонард Левый саламларӗ, унӑн йӗлтӗр спортне аталантарассинчи ӗҫне уйрӑммӑн палӑртрӗ.

Куҫарса пулӑш

Ушкӑнпа старта тухса ярӑнтӑмӑр савӑнса // Н.ФЕДОРОВ. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d1%83%d1%8 ... %81%d0%b0/

— Раҫҫейри Педагогпа наставник, Чӑваш Республикинчи Телейлӗ ачалӑх ҫулталӑкне уҫатпӑр паян, ҫавӑн пекех кӑҫал чӑваш халӑхне ҫутта кӑларнӑ Иван Яковлевич Яковлев 175 ҫул ҫитнине анлӑн паллӑ тӑватпӑр.

Куҫарса пулӑш

Вӗрентекен — пӗлӳ хуҫи, телей тӗнчин чӑн-чӑн уҫҫи… // Е.ПЕТРОВА. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d0%b2e%d1% ... 3cc%d0%b8/

Кооператив членӗсен умӗнчи 2023 ҫулхи тӗллевсем те паллӑ: ҫӗр пулӑхне лайӑхлатса пынине, агротехника требованийӗсене ҫирӗп пурнӑҫласа пынине кура кашни гектартан 34 центнертан кая мар тыр-пул пухса кӗртмелле, выльӑхсен хисепне сыхласа хӑвармалла тата вӗсен продуктивлӑхне ӳстермелле, пурӗ 217 тонна аш-какай, 2308 тонна сӗт туса илмелле.

Куҫарса пулӑш

Йӗркелӗх, ӗҫлӗх — чи кирли // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d0%b9e%d1% ... %bb%d0%b8/

Ҫӗнӗ должноҫе кам йышӑнасси хальлӗхе паллӑ мар.

Кто займет новую должность — пока неизвестно.

Вӗренӳ министрӗн ҫамрӑксен политикипе ӗҫлекен ҫум пулӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/34223.html

Ку саккун проектне унта пӑхса тухӗҫ-и е ҫук-и - паллӑ мар.

Будет ли рассматриваться на ней этот законопроект — пока не известно.

Иноагентсене Тӗп суйлав комиссийӗн пайташӗ пулма пӑрахтарасшӑн // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/34222.html

Палачсенчен иккӗшӗ, хӑйсем начальника парӑнса ӗҫленине кӑтартасшӑн пулса, арестленӗ ҫын ҫине сиксе ӳкме тӑнӑччӗ ҫеҫ, анчах следователь вӗсене кӑштах тӑхтама паллӑ пачӗ.

Двое из палачей собрались уже продемонстрировать перед начальником свою преданность — бросились было на арестованного, — но следователь сделал им знак потерпеть немного.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Асаплантармалли япаласем ҫумӗнчи пукан ҫинче ларакан Пую палачсене хӗнеме пӗр минутлӑха чарӑнма паллӑ пачӗ.

Сидя на стуле рядом с орудиями пыток, Пую подал палачам знак на минуту прервать избиение.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пире ҫав большевик ҫирӗп кӑмӑллӑ пулни паллӑ.

Нам известен характер того большевика.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Маншӑн пурте паллӑ.

Мне известно все.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл пӗтӗм хулашӑн паллӑ.

Имя это известно всему городу.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пирӗн патӑмӑра хулари чи паллӑ ҫынсем докладсем тума ҫӳреме пуҫлаҫҫӗ.

К нам будут приходить докладчики, самые выдающиеся лица в городе.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ман Бебишор пысӑк чин, — ачашшӑн чӗвӗлтетрӗ вӑл, — халӑхшӑн паллӑ ҫын…

Мой Бебишор — важная персона, — ласково ворковала она, — человек, известный в обществе…

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫак тӗлӗнмелле ӗҫе унӑн бригадинчи ҫамрӑксем туманни ҫеҫ паллӑ пулчӗ.

Это не его бригада проявила такую великолепную инициативу.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хамӑр ӑс-тӑна кӗрсе ларнӑ буржуалла кивӗ йӑласене ҫӗнтерме, вӗсенчен хӑтӑлма йывӑрри пуриншӗн те паллӑ.

Всем известны трудности, связанные с подавлением буржуазных пережитков в каждом из нас.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл хӑвӑрт каялла ҫаврӑнчӗ те килхушшинчи темӗнле ҫынна аллипе кӑчӑк туртса паллӑ пачӗ.

Живо обернувшись назад, она подала знак кому-то во дворе.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Анчах пӗр ӗҫ хыҫҫӑн Володя нумайӑшӗшӗн паллӑ пулса тӑчӗ.

Но благодаря одному случаю Володя стал известен.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗренсе тухас умӗн темиҫе эрне маларах хӑйне гимназирен кӑларса янӑ хыҫҫӑн Виктор ашшӗ-амӑшӗпе те — вӑл паллӑ адвокат ҫемйинче ҫуралнӑ, тӑван кӗтесӗпе те ҫыхӑну тытма пӑрахать, коммунистла ҫамрӑксен Союзӗн пархатарлӑ ӗҫӗшӗн пӗтӗм вӑй-халне хурса кӗрешме тытӑнать.

Исключенный из гимназии за несколько недель до ее окончания, Виктор порвал со своими родителями (он рос в семье крупного адвоката), с родным своим местечком и полностью посвятил себя Союзу коммунистической молодежи.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пӗтӗм чунтан пӑлханнӑ Урсэкие хӑй паян темӗнле тарӑн тымар янӑ ӗҫсене курнине тата хутшӑннине лайӑхах ӑнланчӗ, анчах вӗсен тӗп сӑлтавӗ уншӑн паллӑ мар пулса юлчӗ.

Взволнованный, Урсэкие понимал, что сегодня он был свидетелем и участником событий, имеющих глубокие корни, скрытые от его глаз.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ку ыйту ӑна хӑйне те асаплантарни ыттисемшӗн те паллӑ пулчӗ.

Чувствовалось, что этот вопрос мучил и его самого.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех