Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑтартрӗ (тĕпĕ: кӑтарт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Саша хӑй мӗн тума кунта килни ҫинчен тытӑнкаласа, сасартӑк пӑлханса, каласа кӑтартрӗ.

Сбивчиво, неожиданно смутившись, он рассказал о цели своего прихода.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӑйӗн аппаратне Саша шкулта пионерсен сборӗнче те ӗҫлеттерсе кӑтартрӗ.

Свой киноаппарат Саша демонстрировал в школе на сборе пионерского отряда.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Акӑ пӗр юрӑхлӑ пӑр юхать… — кӑтартрӗ Илюш, пӗр ури ҫынсен тепӗр ури ҫине пускаласа.

— Вот подходящая льдина… — показывал Илюша, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӑл ялта ҫук чухне пулнӑ ӗҫсем ҫинчен Витюшка ӑна пӗтӗмпех каласа кӑтартрӗ.

Витюшка доложил брату обо всех событиях.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

В.аня Колодкова тӗл пулсан, Саша ӑна хӑйӗн звени мӗнле ӗҫлени ҫинчен каласа кӑтартрӗ.

Встречаясь с Ваней Колобковым, Саша докладывал о работе своего звена.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Паян вӑл мана райкомра эсир ӑна шуйттан тени ҫинчен каласа кӑтартрӗ.

Рассказывал мне намедни в райкоме, как вы нечистой силой его попрекали.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ял Совет председателӗ пулса ӗҫлекен хӗрарӑмсен Мускаври канашлӑвӗ мӗнле иртни тата хӑй ҫав канашлура тухса каланӑ чухне мӗнле хумханни ҫинчен вӑл ҫӗрӗпех каласа кӑтартрӗ.

Весь вечер она рассказывала, как проходило в Москве совещание женщин — председателей сельсоветов, как волновалась она во время выступления.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ӗненмеллерех пултӑр тесе, карап ӑшӗнчен туртса кӑларнӑ кукӑр та вӑрӑм пӑхӑр трубкӑллӑ шӑвӑҫ банкӑна силлесе кӑтартрӗ.

И для большей убедительности потрогал вынутую из корабля жестяную банку с длинной изогнутой медной трубкой.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Акӑ, куратӑн-и? — кӑтартрӗ Саша хӑйӗн пичке хӑмисенчен пуҫтарса тунӑ метр тӑршшӗ карапне.

— Вот видишь?.. — Саша показал свой корабль метровой длины, собранный из бочарных планок.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӗлип хӑйсем хушшинче халиччен ним те пулман пекех Сашӑна кӑмӑллӑн сывлӑх сунчӗ, шурӑ та сарӑрах шӑлӗсене йӗрсе кӑтартрӗ.

Филька как ни в чем не бывало здоровался с Сашей, добродушно скалил крупные желтоватые зубы.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Лайӑх юсаса якатнӑ ҫырӑ ҫӳҫлӗ Лявукӑн кӑвак куҫлӑ тӑрӑхла пичӗ вӑл хытӑ тарӑхнине уҫҫӑнах кӑтартрӗ.

Левка не сдавался, продолжая спорить, даже божился, что готов выпить яйцо и тем доказать свою правоту.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Петр Иванович, яланхи пекех, пионерсене тӗрлӗ ӳсентӑрансем ҫинчен питӗ хавхаланса каласа кӑтартрӗ.

Петр Иванович, как обычно, увлекся, рассказывая пионерами о растениях.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Николай Михайлович ним чӗнмесӗр пукан ҫине тӗллесе кӑтартрӗ:

Николай Михайлович молча указал на табуретку:

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Макаровецсемпе пӗрлешме, ман шутпа, Лукинки вӑрманӗ юрӑхлӑ пек туйӑнать, — кӑтартрӗ вӑл карттӑ ҫинелле, пуҫланӑ калаҫӑва малалла тӑснӑ пек.

— Я выбрал для соединения с макаровцами Лукинский лес, — как бы продолжая начатый разговор, указывает он на карту.

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Мазин тӑна кӗрсе ҫитсен, Трубачев Генкӑна хулпуҫҫинчен ыталаса тытрӗ те шкултан явӑнса хӑпаракан хура тӗтӗм ҫине тӗллесе кӑтартрӗ.

Когда Мазин пришел в себя, Трубачев, крепко обняв за плечи Генку, указывал ему на черный дым, валивший из школы.

47 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Мирониха йывӑҫсем хыҫӗнчен кӑшт ҫеҫ курӑнакан, фашистсем киличчен клуб пулнӑ ҫурт ҫине тӗллесе кӑтартрӗ, хӑвӑрт темскер пӑшӑлтатса каларӗ.

Мирониха что-то быстро зашептала, указывая в окно на бывшее помещение клуба, чуть видневшееся из-за деревьев.

45 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Тӗтӗмпе хуп-хура пулнӑ Мазин кӗрлесе тӑракан ҫулӑм ӑшнелле тӗллесе кӑтартрӗ.

Мазин, черный от дыма, указывал на бушующее пламя.

43 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ваҫҫук, Матвеич патне кайса, Степан Ильич ҫинчен каласа кӑтартрӗ те юлашкинчен: — Эпир вӗсем патӗнче урӑх пурӑнмастпӑр! — тесе хучӗ.

Васек пошел к Матвеичу, волнуясь, рассказал про Степана Ильича и закончил словами: — Мы не хотим больше у него жить!

38 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Митя вӗсене хӑй Коноплянкӑпа калаҫни ҫинчен каласа пачӗ, Сталин юлташ сӑмахне вуласа кӑтартрӗ.

Митя передал им свой разговор с Коноплянко, показал речь товарища Сталина.

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Ҫав сӑмахсене мана пӗр ҫын каласа кӑтартрӗ.

— Эти слова мне передал один человек…

33 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех