Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫухӑрса (тĕпĕ: ҫухӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫаратнӑ! — аллине хӗве чиксе, хыпашла-хыпашла ҫухӑрса ячӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Мӗншӗн пире пӑрахса хӑвартӑр? — чунӗ тӑвӑлса ҫитнипе, пӗтӗм кил-ҫурта янратса, ҫари! ҫухӑрса ячӗ Соня.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Петя ҫари ҫухӑрса ячӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Пирӗн редакцие ҫаратма кам хушнӑ сире? — ҫухӑрса ячӗ Гаврилова.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫав вӑхӑтрах, тата, регент Иван Иванович чӑнах та качака пек ҫухӑрса тенорпа юрланӑ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тек нихҫан та туртмастӑп! — ҫухӑрса ячӗ Коля.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Павлуш хыттӑн ҫухӑрса пӳртрен чупса тухса кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

Ылханнӑ ывӑл // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хура-а-ах! — ҫухӑрса ячӗ Маркел.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Татах сылтӑмалла! — каллех ҫухӑрса ячӗ Гервак.

Немного направо! — вскричала Гервак.

XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Шутсӑр хытӑ чӗтретӗп, тертленӳре те тунсӑхра самантрах шӑнтса пӑрахрӗ, тӳрленсе тӑма та вӑйӑм ҫуккипе урайран алӑсемпе тӗршӗнтӗм те чӗр куҫҫисем ҫине ланках ӳкрӗм, — ӑшӑмра ҫухӑрса, мӗншӗн тесен аялалла чикеленсе ӳкесси иккӗлентермест.

Я так затрясся, мгновенно похолодев в муке и тоске ужаса, что, бессильный выпрямиться, уперся руками в пол и грохнулся на колени, внутренно визжа, так как не сомневался, что провалюсь вниз.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Эсӗ: «Пирӗн, пирӗн» — тесе ҫухӑрса ятӑн та, эпӗ ыйхӑ тӗлӗшпе ӑнланса та илеймерӗм, эпӗ — эсӗ тӗплӗнех пӗлсе ҫитнӗ пулӗ, тесе шухӑшларӑм та пыратӑп малалла.

Ты заорал: «Наши, наши!» — я не разобрал спросонья, думаю, что ты разузнал уже, и пру себе.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эпӗ улӑма шӑтарса пуснӑ ҫӗртен ура пуҫне кӑлартӑм та, аялалла шуса анса пӗр самӑр сысна ҫине персе антӑм, сысна ҫухӑрса ярса пӗр хӗрринелле сирпӗнчӗ.

Я выдернул носок из ямки, вырытой в соломе, и, скатившись вниз, бухнулся на толстую свинью, с визгом шарахнувшуюся прочь.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Улпут майрисем иккӗше те ҫухӑрса ячӗҫ.

Обе барыни закричали.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ҫӗр каҫа ҫухӑрса ҫынсене чӑрмантарнӑшӑн пӗри мана чӑнласах та аякран хытӑ пырса чышрӗ.

И кто-то взаправду в бок меня двинул, чтобы не орал и людей ночью не тревожил.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эпӗ ҫавӑнтах сиксе тӑрса кӑшт ҫеҫ хавасланнипе ҫухӑрса яраттӑм, мӗншӗн тесен ҫавӑн пек ответлӑ ӗҫе мана илсе каяссине хам та ӗненменччӗ.

Я вскочил, едва не завизжав, потому что сам не верил в то, что меня возьмут на такое серьезное дело.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Унпа пӗр вӑхӑтрах Утлендер кӑшкӑрса ячӗ, анчах унӑн хӑравлӑ сӑмахӗсем Петвек валли мар: — Тергенс, тар, ҫухал! — ҫухӑрса ячӗ те Утлендер тути патне шӑхличне тытса ҫавӑнтах виҫӗ хут шӑхӑрчӗ, палуба ҫинче шӑв-шав кӑларма ку ҫителӗклех.

Одновременно закричал Утлендер, хотя его испуганные слова не относились к Петвеку: — Тергенс, удирай! — вопил он и, поднеся к губам свисток, свистнул коротко три раза, чего было довольно, чтобы на палубе загремел переполох.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Сасартӑк сирена кӑшкӑртса ячӗ, капитан тӑракан кӗпер ҫинчен такам чун хавалӗпе ҫухӑрса ячӗ:

Внезапно заревела сирена, и с капитанского мостика кто-то отчаянно заорал:

V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эпӗ капкӑна ҫакланнӑ тискер кайӑк ҫури пек ҫухӑрса ятӑм.

Тогда, как пойманный в капкан звереныш, я взвизгнул.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Куртӑн-и? — тесе ҫухӑрса ячӗ Тимка, хӑрах ури ҫинче сиккелесе.

— Видал?! — заорал Тимка, подпрыгивая на одной ноге.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Арҫури пек ҫухӑрса янӑ:

Куҫарса пулӑш

Ӑслӑ-пуҫлӑ-тӑнлӑ ҫын… // Н. Маяк. «Капкӑн», 1933, 1№, 13 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех