Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ҫиеле сăмах пирĕн базăра пур.
Ҫиеле (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑн пурнӑҫри пекех, вӗсенче те ҫыннӑн ыр енлӗхӗ яланах ҫиеле тухаймасть, сӗмсӗрлӗх те яланах тӑрӑ шыв ҫине тухмасть.

Как и в реальной жизни, не всегда в сказках порок бывает наказан, не всегда торжествует добродетель.

Инди юмахӗсем // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Доктор тухнӑ тухманах, пиратсен Сильвер умӗнче хӑранипе тытӑнса тӑнӑ тарӑхӑвӗ ҫиеле персе тухрӗ.

Едва доктор вышел, негодование пиратов, сдерживаемое страхом перед Сильвером, прорвалось наружу.

XXX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Куҫӗсене ҫиҫтерсе, тавлашас килет вӗсен, калаҫас килет, тавлашура ҫиеле тухас килет.

Им хочется говорить, спорить, и блестеть глазами, и бросать в лицо противнику свои доказательства.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Итле-ха, Анта пурпӗрех ҫырса илме памарӗ-ҫке вӑл? — терӗм эпӗ, епле те пулин ҫиеле тухас шутпа.

— Послушай, ведь она не дала ему списать, а? — пытался я выкарабкаться.

Улттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ҫапла майпа ҫӗкленӗ те ҫак пӑрахута, вӑл ҫиеле хӑпарсан, пурте хӗпӗртенӗ, пуринчен ытла капитан хӗпӗртенӗ.

Когда пароход всплыл, все обрадовались, и больше всех капитан.

Путнӑ пӑрахута кӑларни // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.

Понтонсем ҫиеле ишсе тухнӑ май пӑрахута ҫӗклеме пуҫлаҫҫӗ.

Понтоны поплыли вверх, потянули с собой пароход.

Путнӑ пӑрахута кӑларни // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.

Вӑл кухньӑна кӗнӗ те плита айне турпас тултарса краҫҫын сапнӑ, ҫиеле туппине хунӑ.

Он пошёл в кухню, наложил в плиту щепок, полил их керосином, положил сверху пушку и зажёг.

Пушар // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.

Иккӗшин хушшинче хирӗҫӳ пуҫлансан, арӑмӗ яланах ҫиеле тухнӑ.

И всякий раз, как только между ними возникали ссоры, терпел поражение.

XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Юлашкинчен хӗрарӑма шеллени ҫиеле тухнӑ.

И в конце концов жалость взяла верх.

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Ну, ун чухне вара ҫавсем, пӑлхавра ҫиеле тухнисем, пурнӑҫа ӑсласа, хӑйсен майлӑ тӑвӗҫ… ӗҫ ун чухне алай-пӑлай пулас ҫук, нота ҫине ҫырнӑ пек кайӗ!

— Ну и тогда-то вот те, которые верх в сумятице возьмут, — жизнь на свой лад, по-умному и устроят… не шаля-валя пойдет дело, а как по нотам!

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Эпӗ хам, суккӑрскер, паллах, курман… анчах старик ҫаплах терӗ — хӑй сӑмахӗсене ҫиеле кӑларасшӑн пек пулчӗ карчӑк.

— Да я-то слепая… сама, конечно, не видела, а только мне старик сказывал, — как бы оправдываясь, отозвалась старуха.

II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Нихӑҫан та палӑртас, ҫиеле кӑларас теменччӗ эпӗ ку туйӑма, ӗмӗр-ӗмӗрех унпа вӑрттӑн, шарламасӑр ӑшӑнса пурӑнас тесеччӗ.

Куҫарса пулӑш

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Хӑҫан ҫиеле тухан, ҫавӑн чух аван пулать…

Когда верх возьмешь, тогда и хорошо…

V // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Курӑпӑр-ха, хӑшӗ ҫиеле тухӗ?»

Посмотрим, чья возьмет?»

VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Уншӑн ӑна, чӑн та, хуньӑшпе ҫапӑҫма тивнӗ, анчах вӑл кунта та ҫиеле тухнӑ.

Из-за этого ему, правда, пришлось подраться с тестем, но он перехитрил простоватого родственника и даже оказался в выгоде.

II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Темиҫе минут иртсенех вӑл ҫиеле сиксе тухрӗ, унӑн ҫӑварӗнче ҫуркаласа пӗтернӗ пукане ҫеҫ ҫакӑнса тӑрать.

Через несколько минут показалась её голова, в зубах она держала распростёртое чучело.

Пицци-водолаз // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Акӑ, Пицци шыв тӗпнелле чӑмрӗ, унтан ҫиеле сиксе тухрӗ — унӑн йӗпкӗн хура йӗпе пуҫӗ курӑнса кайрӗ.

Вот Пицци нырнула в глубину, потом вынырнула — показалась её тёмная скользкая голова.

Пицци-водолаз // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Чурасен ӗҫӗ ҫиеле тухтӑр тесе эсӗ хӑвӑн пурнӑҫна та хӗрхенместӗн пулсан?..

И ты решила пожертвовать жизнью, лишь бы дело рабов восторжествовало?

XX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫак аслӑ ӗҫ ҫиеле тухнине Спартакӑн хӑйӗн куҫӗпе курас килчӗ, анчах ҫав ҫӗнтерӗве хӑй куҫӗпе курассине вӑл шансах ҫитереймерӗ пулас.

Было видно, что он мало надеялся увидеть при жизни результат этого великого дела.

XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫиеле хӑйӑр тултартӑм.

Я потом в неё ещё песку насыпал.

Асанне мана пӗчӗк карап туса пачӗ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех