Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чиркӗве (тĕпĕ: чиркӳ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чиркӗве килнӗ чух вӑл пирӗн урампа иртетчӗ.

Куҫарса пулӑш

Манехва // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Чиркӗве кӗртсен, турӑш айне шуса пычӗ.

Куҫарса пулӑш

Манехва // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Турра асӑнмастӑр та вӑт эсир, — ӳпкелеме тытӑнчӗ Манехва, — тӗттӗм чӑваш чиркӗве хӑй ӗмринче виҫҫӗ кӗрет: ят хунӑ чух, авланнӑ е качча кайнӑ чух венчете кӗрет, вара, юлашкинчен, вилсен.

Куҫарса пулӑш

Манехва // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Касак Ваҫҫи ӑна Сӗмӗл ялӗнчен вӑрласа килнӗ, вӑйпах чиркӗве илсе кайнӑ.

Куҫарса пулӑш

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Ят хунӑ кун сана кукаму, мана анне чиркӗве илсе кайнӑ.

Куҫарса пулӑш

Манӑн юлташсем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Кусем чиркӗве пырса кӗнӗ чухне кӗлле пынӑ ҫынсем тухса кайнӑ, ачисене ят хуртарма пынӑ ҫынсем пӗр ҫӗре, алӑк патнерех, пухӑнса тӑнӑ.

Куҫарса пулӑш

Пролог // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Вӑл ачана ик-виҫӗ хут шурӑ ҫиттипе чӗркенӗ те, ҫиелтен сӑхман аркипе витсе, чиркӗве илсе кайнӑ.

Куҫарса пулӑш

Пролог // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Чиркӗве! — сӑмах тупса панӑшӑн савӑнса кӑшкӑрчӗҫ ҫынсем.

В церковь пришли! — дружно поддержали Яндула собравшиеся.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эпӗр чиркӗве килнӗ!

— Мы в церковь!

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Халӑх пӑлханма мар, чиркӗве килнӗ, — пӗлтерчӗ Янтул лӑпкӑн.

— Какой бунт? Люди в церковь пришли, а ты бунтовать, — сказал Яндул спокойно.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Аптранӑ Салакайӑк чиркӗве пуҫтарӑннӑ халӑхран та хӗр ҫинчен илтмен-и тесе ыйтса пӑхрӗ, лаша кӳлтерсе Ишек пупӗ патне те ҫитсе килчӗ — усси пулмарӗ.

Измученный неизвестностью Салагаик расспрашивал паству на службе в церкви, а потом запряг лошадь и сам съездил в Ишаки к попу.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Виҫҫӗрен пӗри: е эсир тӗне кӗретӗр те ерҫӳллӗ чух чиркӗве ҫӳреме тытӑнатӑр, эсӗ эп хушнине итлетӗн, е — урӑх вырӑн шырама тивет сирӗн.

Одно из трех: либо вы окреститесь и станете регулярно посещать церковь и слушаться меня во всем, либо вам придется искать другое место.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Манӑн каламалли пур сана, — терӗ вал Ваҫука Иван Васильевич чиркӗве каҫхи кӗлле кайсан.

Когда Иван Васильевич ушел на вечернюю службу, Елизавета Ивановна подсела к Вазюку и заговорила таким убитым голосом.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чиркӗве ҫӳреҫҫӗ.

Ходят в церковь

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чиркӳ праҫникӗ чух е вырӑс эрни кунӗсенче ҫынсене чиркӗве хӑваласа пуҫтарнӑ…

В церковные праздники или в дни русской недели людей сгоняли в церковь…

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Малтанлӑха, тен, чиркӗве ҫеҫ кайса пӑхӑн?

— Может, для начала в церковь сходишь?

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эп кӗместӗп чиркӗве, икӗ питленсе Христос тӗнне те йышӑнмастӑп.

— А я не пойду в церковь и лицемерить не стану, будто принимаю веру в Христа.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫав-ҫавах киреметрен те хӑраҫҫӗ, чиркӗве те ҫӳреҫҫӗ.

Как боялись киреметя, так и боятся, хоть и в церковь ходят.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ялти чиркӗве чан выр- наҫтарнӑ ятпа Асанкассисене, хӑнасене, пухӑннисене, пархатарлӑ ӗҫ тӑвакансене, кӗлле килнисене район администрацийӗн пуҫлӑхӗ Александр Осипов тав тунӑ, чан вырнаҫтарнӑ ятпа саламланӑ.

Куҫарса пулӑш

Чиркӳре чан сасси янӑранӑ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/09/20/%d1%87%d0%b ... b0%d0%bda/

Чиркӗве вырнаҫтармалли чансене ҫак ялта ҫуралса ӳснӗ Михаил Козлов ҫемйипе парнеленӗ.

Куҫарса пулӑш

Чиркӳре чан сасси янӑранӑ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/09/20/%d1%87%d0%b ... b0%d0%bda/

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех