Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗлтерсе (тĕпĕ: пӗлтер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«6. Ҫак статьян 5-мӗш пайӗнче палӑртнӑ требованисене пӑснӑ чухне кандидат суйланма килӗшни ҫинчен Чӑваш Республикин Тӗп суйлав комиссине маларах пӗлтерсе хуни вӑйра тӑрать тесе шутлаҫҫӗ, енчен те каярах пӗлтерсе хунине йышӑннӑ кун хыҫҫӑнхи кун вырӑнти вӑхӑтпа 18 сехетрен кая юлмасӑр кандидат маларах ҫырнӑ заявление каялла илмен пулсан.»;

«6. В случае нарушения требований, установленных частью 5 настоящей статьи, действительным считается выдвижение, о котором Центральная избирательная комиссия Чувашской Республики была уведомлена раньше, если не позднее 18 часов по местному времени дня, следующего за днем приема более позднего уведомления, кандидат не подаст заявление об отзыве ранее поданного заявления о согласии баллотироваться.»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Ҫар пайӗсем ӑҫта тӑнине ҫыхӑнуҫӑсем урлӑ пӗлтерсе тӑмалла.

Куҫарса пулӑш

Вӑрӑм Ура пулӑшни // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Вӑл Марьене хыпар пӗлтерсе хӑварнӑ: йывӑр чирлесе ӳкнӗ пирки Миша арӑмне Вяткӑран Хусана илсе килнӗ, тет.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Пултарнӑ таран вӗренесехчӗ-ха сирӗн патӑрта, — терӗ Эльгеев, ҫӗнӗ сӗрме купӑс туянни ҫинчен пӗлтерсе.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Мӗн чухлӗ тырӑ хывнине кашни кун вулӗҫтӑвкома пӗлтерсе тӑмалла.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Анчах лешӗ, чакармассине пӗлтерсе, тӗркеме вӑйпах тыттарчӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ҫавӑн ҫинчен Хусан ҫыннисене пӗлтерсе хурӑр, вӗсем хӑйсен ханне тивӗҫлипе кӗтсе илме хатӗрленсе тӑччӑр.

Куҫарса пулӑш

3. Кремльти йышӑну // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Эпир Крыма ҫапла пӗлтерсе хутӑмӑр: Хусан престолӗ пирки калаҫу пӗтнӗ тесе шутлатпӑр.

Куҫарса пулӑш

3. Кремльти йышӑну // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Унтан вӑл Асамат ҫине йӑлт! ҫеҫ сиксе утланчӗ те хапхана уҫмаллине пӗлтерсе аллине малалла тӑсрӗ.

Куҫарса пулӑш

7. Хусан хӑнисем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Вӑл килти хыпарсем ҫинчен пӗлтерсе ҫырать, Хӗветӗре салтака илсе кайнӑранпа (ӑна обоза илнӗ, тет) уй-хир ӗҫӗ пӗтӗмпех Кӗпӗрьян ҫине куҫрӗ, тет.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫӗрле вара хуралҫӑ вӑхӑт мӗн чухлӗ ҫитнине пӗлтерсе ҫапнӑ.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ку сӑмахсене хӑйӗн туйӑмне пӗлтерсе ҫырнӑ ӗнтӗ Тоня, паллах.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫиелтен пӑхма ҫак пуху чӑваш халӑхӗн пӗрлӗхне пӗлтерсе тӑрать теме те пулать: кунта халӑхӑн тӗрлӗ сийӗсен ҫыннисем пур.

Куҫарса пулӑш

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Гервака пӗрле тухма сӗнсе тата инҫех мар каймаллине пӗлтерсе Моргиана хапхаран иртрӗ; ҫакӑн чухне хӗрарӑмсене машина умӗнче тӑракан шофер, Гобсон тата унӑн саккӑрти ывӑлӗ курчӗҫ.

Предложив Гервак выйти с нею вместе и объявив, что идти недалеко, Моргиана прошла через ворота, причем женщин видели: стоявший у машины шофер, Гобсон и его восьмилетний сын.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Унпа калаҫнӑ чух Моргиана хальхинче шанманнине те кӑтартмарӗ, чӑкӑлташмарӗ те; тӑкаксен ведомоҫне, счетсене чӗнмесӗр пӑхса тухрӗ, укҫа пачӗ те тӑкаксем пирки кашни эрнере пӗлтерсе тӑма хушрӗ.

В разговоре с ним она не выказала на этот раз ни подозрительности, ни придирок; молча просмотрела расходную ведомость, счета, выдала деньги и приказала каждую неделю докладывать об истраченном.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ун хыҫҫӑн Тарьесен мунчи патӗнче юлнӑ Виттюк Марукпа Елиса хӑй ӑҫта тӑнине пӗлтерсе вӑхӑт-вӑхӑт сасӑ парса тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Вӑл вара: — Эпир кунта хамӑр мунчана тупрӑмӑр. Ҫакӑнталла килӗр! Анчах пӗрин унта юлмалла пулать. Кайран пире кӑшкӑрса пӗлтерсе хамӑр пӑявсене тупма, — тесе хӑра-хӑрах хыттӑн каларӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Ӑнсӑртран усӑллӑ сӗнӳ панӑшӑн кӑмӑллине пӗлтерсе аяла антӑм; карап хыҫӗнчи стенари пӗчӗк чӳречеллӗ пысӑках мар каюта — апатланмӑш вырӑнне; унта Тоббоган ларать ӗнтӗ, эпӗ ахаль йывӑҫ сӗтел ҫумӗнчи сак ҫине вырнаҫрӑм.

Выразив удовольствие, что случайно дал полезный совет, я спустился в небольшую каюту с маленьким окном в стене кормы, служившую столовой, и сел на скамью к деревянному простому столу, где уже сидел Тоббоган.

XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫакна пӗлтерсе эпӗ татӑлнӑ калав патне таврӑнатӑп.

Сказав это, я возвращаюсь к прерванному рассказу.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вӑл ҫамкине сӑтӑрчӗ те ҫырма пуҫларӗ, мӗн ҫырнине — сӑмахӗсем хут листинче тулнӑҫемӗн — сасӑпа пӗлтерсе пырать.

Он потер лоб и начал писать, произнося написанное вслух по мере того, как оно заполняло лист бумаги.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех