Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

лайӑххине (тĕпĕ: лайӑххи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лайӑххине ҫеҫ куртӑн, япӑххи нимӗн те тупӑнмарӗ.

Ты узнал о ней только хорошее и ничего плохого.

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Кӑмӑлӗ ҫав тери лайӑххине туять вӑл.

Куҫарса пулӑш

Чап // Сергей Мерчен. Ялав, 1957, 5(137)№, 24 стр.

Кӗпе ҫыххине, мӗн лайӑххине пурне те пуҫтарса кайрӗ.

Узел белья забрал: всё, что получше было.

Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.

Кам ухмахӗ кайтӑр унта, мӗн лайӑххине курсан, фриц туртсах илет!

Какой дурак поедет, когда фриц всё, что получше, даром берёт!

Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.

— Вӑл лайӑххине эпӗ пӗлместӗп пулӗ!

— Будто я сам не знаю, что он хороший!

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Кунтан лайӑххине шухӑшласа тупма та май ҫук.

Лучше ничего и придумать нельзя.

Холмогор // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ҫынсен хӑйсем пурӑнакан вырӑнта пурнӑҫа кӗртес текен проектсемпе паллашма вӑхӑт тупмалла, чи лайӑххине суйламалла.

Людям нужно найти время, чтобы ознакомиться с проектами, которые они хотят воплотить в жизнь, и выбрать среди них лучший.

Ҫынсем — хӑйсен ялӗн архитекторӗсем // Авангард. Авангард, 2021.03.19

Кунтан лайӑххине тупайрас ҫук.

Лучше не бывает.

II // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

Хӑйсен пурнӑҫӗнчи чи лайӑххине, чи хаклине тем пек аса илес килчӗ, анчах пурте — пысӑкки те, пӗчӗкки те — пурӗ пӗрле пӗтӗҫсе кайнӑ, ҫав пурӗ пӗрле пӗтӗҫни вара телей пулнӑ.

Мучительно захотелось вспомнить самое важное, самое дорогое в их жизни, но все — и большое и малое — сливалось в одно общее, и это общее было счастье.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Укҫи — Мускавра, укҫине эпӗ нумай тата лайӑххине тупма пултаратӑп…

Деньги в Москве, денег я могу достать много, хороших…

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Эпӗ, Петр Ильич, пурне те курнӑ, начаррине те, лайӑххине те, ох, нумай курнӑ!

Я, Пётр Ильич, всё видел, и плохое и хорошее, ох, много я видел!

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Анчах вӑл лайӑххине те, усаллине те шухӑшласа кӑларма пултарайман.

Но ни хорошего, ни плохого она не могла выдумать.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ӗҫ те парӑр — кирлине, лайӑххине.

И работу дать — нужную, хорошую работу.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кунта пирӗн чӗре ыратса, ҫурӑлса тухать, пӗр сӑмах та лайӑххине илтместпӗр! —

Мы тут душой изошли, слова не слышим хорошего! —

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Нимех те мар урӑххине парӑпӑр, лайӑххине.

Ничего, другие дадим, хорошие.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Батманов патне чупса кайрӑм та: «Кирлӗ ҫын тупӑнчӗ унран лайӑххине Мускавӗпе шырасан та тупас ҫук», — терӗм.

Побежал к Батманову и говорю: «Нашелся нужный человек, лучшего во всей Москве нет».

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ку пирӗн маскировка лайӑххине татах пӗлтерчӗ.

Это еще раз убедило меня в том, что замаскированы мы хорошо.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Елена Павловна пурне те ҫырма хушрӗ, лайӑххине те, усаллине те.

Елена Павловна велела писать все, и хорошее и дурное.

Звено дневникӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Тумтир чӑн лайӑххине парӑп: черккес сӑхманӗ парӑп, атӑ парӑп, авланма та юрӑхлӑ пулӗ.

— Одежу самую лучшую дам: и черкеску, и сапоги, хоть жениться.

2 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

— Кунтан лайӑххине шухӑшласа та тупас ҫук.

— Лучшего нельзя и придумать.

XX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех