Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каҫалапа (тĕпĕ: каҫала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл участока каҫалапа килсе ҫитрӗ.

Он добрался до участка к ночи.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Сывлӑх кӑшт начартарах пулсан, килтен ан тухӑр, каҫалапа Алексее сирӗн пата ярӑп.

Если не совсем здоровы, лучше пока не выходите, я к вечеру пришлю Алексея к вам домой.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Каҫалапа хуларан вунӑ километрта ларакан Нампи ятлӑ вырӑна тухса кайрӗ.

Под вечер он поехал за десять километров от города — в Нампи.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Каҫалапа пуҫ ҫурӑлса тухать, пирамидон пулӑшнипе ҫеҫ ҫӳрекелетӗп.

К вечеру голова разрывается, только и выезжаю на пирамидоне.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Гончарук ҫыннисене леҫекен машинӑсен колонни каҫалапа Залкинд каякан виҫҫӗмӗш участока ҫитме ӗлкӗрнӗ.

Машины с колонной Гончарука к ночи добрались до третьего участка, куда ехал Залкинд.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Каҫалапа эпир лайӑх пӗлекен Джайлау патне ҫитрӗмӗр.

Вскоре мы подошли к знакомой нам Джеляве.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Атте каҫалапа тин, яланхи пек, ӳсӗр таврӑнчӗ.

Отец вернулся поздно вечером пьяным, как обычно.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Каҫалапа Лена таврӑнать те пурне те хӑваласа кӑларать.

К вечеру возвращается Леночка и выгоняет всех.

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Александра Степановна утӑ патне ҫаран ҫине кайнӑ, — терӗ Алеша, — каҫалапа тин таврӑнать.

— Александра Степановна уехала в луга за сеном, — говорит Алеша,вернется к вечеру.

Чижик Холмы ялне кайрӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Каҫалапа тракт ҫинчи 53-мӗш ҫухрӑма персе ҫитрӗмӗр.

А к вечеру уже подъезжали к 53-й версте по тракту.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Каҫалапа вӑл кунта ҫитме кирлӗ.

И должен быть здесь до наступления сумерек.

XI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Каҫалапа ҫанталӑк улӑшӑнчӗ: пӑчӑланса ҫитрӗ.

Но к вечеру погода изменилась: стало душно

Акула // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Каҫалапа вӑл пурҫӑн ҫиппи витӗр тӗтре витӗр курӑннӑ пек анчах курӑна пуҫларӗ.

К вечеру он уже был как в тумане в своей паутине; чуть видно его было.

Пурҫӑн хурчӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

5-мӗш кунне каҫалапа чӑнах та пӗр хурчӗ ҫиме пӑрахрӗ те хут ҫумне ҫыпҫӑнса ларчӗ, пӗр сиккеленмесӗр выртать.

К вечеру на 5-й день точно один старший червяк прилип к бумаге и перестал есть и шевелиться.

Пурҫӑн хурчӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Юхтарса ҫӑвакан ҫумӑр каҫалапа чарӑнчӗ.

К вечеру ливень прекратился.

Анне патне канма // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Путвала вӑл каҫалапа кӗнӗ, халӗ ӗнтӗ ҫӗрле те пулса ҫитнӗ курӑнать.

Он вошел в подвал вечером; сейчас уже, вероятно, поздно.

10. Улмуҫҫи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Каҫалапа вара Маняша ҫыхакан япала мамӑк евӗрлӗ ҫемҫе кӑвак шарф иккенни палӑрчӗ.

К вечеру можно было видеть, что Маняша вяжет шарф, голубой, пушистый.

Ҫип вӗҫӗнче // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Каҫалапа ҫав кун, февралӗн иккӗмӗшӗнче, «Вальдек» кӳлепи курӑнми пулчӗ.

К вечеру этого дня, 2 февраля, корпус «Вальдека» исчез из виду.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ҫав кунах каҫалапа акӑ Гриша Штыкова арестлени ҫинчен паллӑ пулчӗ.

И к вечеру Гришу Штыкова.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Каҫалапа вӑл хӑйне каллех йывӑртарах пулнине сисме пуҫларӗ.

К вечеру он опять чувствует себя хуже.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех