Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илемлетнӗ (тĕпĕ: илемлет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑвакарнӑ кӑтри улӑм шлепки айӗнчен хутламӑн-хутламӑн тухса выртнӑ; сенкер шӑлавар ӑшне чикнӗ кӑвак кӗпепе, вӑрӑм кунчаллӑ атӑпа вӑл сунарҫӑ пекех; шурӑ ҫухавапа галстук, тӑхине кӗмӗлпе ҫӗлесе илемлетнӗ пиҫиххи, ал туйи, никельпе витнӗ ҫӗнӗ ҫӑраллӑ сумкка вара вӑл хула ҫынни иккенне ҫирӗплетеҫҫӗ.

Седые кудри складками выпадали из-под его соломенной шляпы; серая блуза, заправленная в синие брюки, и высокие сапоги придавали ему вид охотника; белый воротничок, галстук, пояс, унизанный серебром блях, трость и сумка с новеньким никелевым замочком — выказывали горожанина.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Синопӑн ҫӗнӗ пиҫиххине шӑрҫасемпе илемлетнӗ, пиҫиххирен ҫӗҫӗ чикнӗ енӗ ҫакнӑ.

Новый пояс Синопы был украшен бусами, а за поясом торчал нож в ножнах.

Синопа Москитсен йӑхне кӗрет // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Хӗрлӗ Тӑрна тытнӑ ӑтӑр тирӗнчен ҫӗмренпе унӑн йӗпписем валли енӗ туса хатӗрленӗ, дикобраз йӗпписемпе илемлетнӗ.

Из шкуры выдры, которую поймал Красный Журавль, изготовлен был футляр для лука и колчан для стрел, расшитый иглами дикобраза.

Синопа Москитсен йӑхне кӗрет // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Юр пек шурӑ та хура хӳреллӗ тирсем ҫухавине илемлетнӗ, вӗсем ал ҫинеллех аннӑ.

Белоснежные с черными хвостами шкурки украшали воротник и спускались на рукава.

Синопа Москитсен йӑхне кӗрет // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Старик ачан тумтирӗ мӗнле пулмаллине виҫсе илнӗ те, икӗ тиртен ӑна валли вӑрӑм хӑнтӑр тытса йӗм ҫӗленӗ, ӑна хӗрлӗ тӗслӗ сӑрланӑ лаша хӗлӗхӗпе тата Хӗрлӗ Тӑрна ҫапӑҫусенче вӗлернӗ ҫынсен ҫӳҫӗпе илемлетнӗ.

Старик снял мерку с мальчика, из двух шкур сделал ему штаны с длинной бахромой и украсил их пучками конского волоса, выкрашенного в красный цвет, а также пучками волос со скальпов.

Синопа Москитсен йӑхне кӗрет // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Ҫӳлти пайне, урӑхла каласан, кунчине вӑл тискер кайӑксен хӗрлӗ тӗслӗ йӗпписемпе илемлетнӗ; кашни йӗппинех вӑл ҫинҫе те ҫирӗп шӑнӑрпа ҫӗлесе лартнӑ.

Верхнюю часть, или голенище, она украсила разноцветными иглами дикобраза; каждая игла была крепко пришита тонкими нитками из сухожилий.

Синопа Москитсен йӑхне кӗрет // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Арҫынсемпе хӗрарӑмсем илемлӗ шӑрҫасемпе тата краскӑсемпе илемлетнӗ тӗрлӗ тӗслӗ тирӗсенчен ҫӗленӗ тумтирсем тӑхӑннӑ.

Столько было в лагере людей и вьючных животных, что процессия растянулась на несколько миль. Мужчины и женщины были одеты в пестрые кожаные одежды, украшенные бахромой и цветными бусами.

Синопа бизонсенчен хӑтӑлать // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Тиртен ҫӗленӗ гетрине амӑшӗ хӗрлӗ, сарӑ тата урӑх тӗслӗ краскӑсемпе ҫинҫе йӗрсем туса илемлетнӗ.

На кожаных гетрах мать начертила желтой и красной охрой узенькие полоски.

Икӗ Синопа // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Кӗнекене Дмитрий Литаврин художник илемлетнӗ.

Книгу украсил художник Дмитрий Литаврин.

Владимир Степановӑн кӗнеки кун ҫути курнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30853.html

Ачисемпе пӗрле илемлетнӗ сӗтеле курсан куҫӗ куҫҫулӗпе тулчӗ.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Хӑш-пӗр ҫуртсене штукатуркӑласа илемлетнӗ.

Некоторые дома оштукатурены и тем самым приведены в порядок.

Брусчаткӑласа пӗтернӗ Газиантеп // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5902-%D0%91% ... D0%BF.html

Вӑрнар районӗнчи Санарпуҫ ял тӑрӑхӗнче Ҫӗнӗ ҫул тӗлне илемлетнӗ чи капӑр ҫурт-йӗр конкурсне пӗтӗмлетнӗ.

В Санарпосинском сельском поселении Вурнарского района подвели итоги конкурса на лучшее новогоднее оформление фасада дома.

Санарпуҫ ял тӑрӑхӗнче Ҫӗнӗ Ҫул тӗлне илемлетнӗ чи капӑр ҫуртсене палӑртнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30679.html

Кӑлканпа илемлетнӗ уй хапхи патӗнче икӗ пушка ларать.

У околицы, украшенной ковылем, стояли две пушки.

7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вырӑсларан Аркадий Малов куҫарнӑ, кӗнекене В.В. Куприяновпа В.М. Бескаравайный художниксем илемлетнӗ.

С русского перевел Аркадий Малов, книгу иллюстрировали художники В.В. Куприянов и В.М. Бескаравайный.

Кӑвак тетрадь // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Унӑн пуҫӗ ҫинче страус тӗкӗсемпе илемлетнӗ чаплӑ шӗлепке пачах та хускалмасть.

Но голова её в шляпе со страусовыми перьями была величественна и неподвижна.

Эмиль пурнӑҫӗнчен сайра-хутра ырӑ ӗҫсемпе палӑрнӑ, ашкӑнмасӑр иртнӗ кунсем // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ида чӳрече айӗнчи сак ҫинче бархат хупӑллӑ, рак хуранӗсемпе илемлетнӗ шкатулка тытса ларнине ашшӗ аякранах асӑрхарӗ.

Ещё издали он увидел, что Ида сидит на корточках на скамейке у окна сарая и держит в руках бархатную шкатулку с крышкой, украшенной ракушками.

Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Кӗҫех виҫӗ япала хуҫи пулса та тӑчӗ, чи малтанах тӗсӗ кайса пӗтнӗ бархотпа сӑрнӑ шкатулкӑна туянчӗ, унӑн хупӑлчине пӗчӗк-пӗчӗк рак хуранӗсемпе илемлетнӗ.

И вскоре оказался владельцем трёх предметов: во-первых, шкатулки, обитой выгоревшим бархатом, с крышкой, украшенной маленькими голубыми ракушками.

Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫиелти тумтирӗсене вӗсем хӗвел, уйӑх, ҫӑлтӑрсем ӳкерсе, хушӑран тата Европӑри ҫынсемшӗн паллӑ мар музыка инструменчӗсем: сӗрме купӑссем, флейтӑсем, арфасем, трубасем, гитарӑсем, клавикордсем тата нумай ытти инструментсем ӳкерсе илемлетнӗ.

Их верхняя одежда была украшена изображениями солнца, луны, звезд вперемежку с изображениями скрипки, флейты, арфы, трубы, гитары, клавикордов и многих других музыкальных инструментов, не известных в Европе.

Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Кашни чулӑн пысӑккӑшӗ хӗрӗхшер кубла футчӗ, стенисене вырӑнӗ-вырӑнӗпе путӑк тунӑ та мрамортан касса майланӑ турӑсен кӗлеткисемпе императорсен кӗлеткисене путӑксене кӗртсе тӑратса илемлетнӗ; кӗлеткисем этемрен те пысӑкрах.

Каждый из этих камней равен сорока кубическим футам. В стенах устроены ниши, где высятся мраморные статуи богов и императоров больше чем в натуральную величину.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Тулли кӗлеткеллӗскер, мӑнаҫлӑскер, кайӑк тӗкӗсемпе илемлетнӗ шлепке тӑхӑннӑскер вӑл чӑн-чӑн дама пек курӑнать.

Дородная, величественная, в шляпе с перьями, она выглядела как настоящая дама.

Вырсарникун, июнӗн вуннӑмӗшӗ, Эмиль Идӑна флагшток ҫине ҫӗкленӗ кун // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех