Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӑна пӳлӗмӗнче ӑна, альбомсене тунсӑхлӑн пӑхаканскере, курсан Давенант чухӑн тумлӑ, шуранка хӗре пуҫ тайрӗ те кӑшт аяккарах вырнаҫрӗ.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Ну, курӑпӑр… — терӗ те Урания Эллипе Роэна кӗрсе ларнӑ сӗтел ҫумне вырнаҫрӗ.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Льюз сивлеккӗн кулса кӑвайт ҫумне айккӑн ларчӗ, Паск катара вырнаҫрӗ, Энди темшӗн калпакне хыврӗ те ҫӳлелле ывӑтрӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.
Вӑл ларчӗ, Ритль унпа юнашар пысӑк чул ҫине вырнаҫрӗ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.
Брайд йӑтса килнӗ витрипе шӑнкӑртаттарчӗ, Пенкаль аллине тытса чӑмӑртарӗ те — чӗр куҫҫисене сарса алӑк патне вырнаҫрӗ.Брайд брякнул принесенным ведерком, пожал руку Пенкаля и сел у входа, широко расставив колени.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.
Тинтерех ҫеҫ курса-чӑтса ирттерни Жип чунне кӗрсе вырнаҫрӗ те — тунсӑхлӑ ӳпкеве куҫрӗ: ҫӗрпе тӳпе, ҫынсен умӗнче…И только что пережитое хлынуло в его душу тоскливой жалобой небу, земле и людям.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 310–317 с.
Савӑннипе ҫиҫсе Элда пакета сӗтелӗн ирӗклӗ кӗтесне куҫарчӗ, унта вырнаҫрӗ те шутлама пикенчӗ.Вспыхнув от удовольствия, Элда понесла пакет на свободный угол стола; там она присела считать.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.
Тӑна кӗрсен чул катрамне асӑрхарӗ, ун ҫине вырнаҫрӗ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 161–173 с.
Эсборн хӑна ҫурчӗ еннелле пӑрӑнчӗ, шухӑшласа кӑларнӑ ятпа номере вырнаҫрӗ, унтан мӗнпе пулнӑ ҫаплипех, — шурӑ галстукпа, фракпа, чечекпе, — сулхӑн сивлек пӳлӗме кӗрсе тӑчӗ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 153–160 с.
Ҫиҫсе вылякан, хӗрнӗ ҫаврашка ҫак самантра тӳпери пушар варринчен тухрӗ те куҫ шӑрҫисене кӗрсе вырнаҫрӗ — куҫӗсене резинӑпа туртса ҫапрӗҫ тейӗн; арҫын ача шӑнӑр туртнӑн хутланса ӳкрӗ.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 85–91 с.
Куҫӗсене куляннӑн вылятса Вениамин кравать патне пычӗ, ҫине-ҫинех ассӑн сывласа Египетри ларакан статуйӑсем пек тӳп-тӳррӗн вырнаҫрӗ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 58–65 с.
Хин ешчӗкӗ ҫине арҫыннӑн лакпа витнӗ аттинчи пысӑках мар ури вырнаҫрӗ; ун хыҫҫӑн — тепри.На ящик Хина ступила небольшая мужская нога в лакированном сапоге; после нее — другая.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 49–57 с.
Ирхине, Нэф пӑшалне тасатнӑ вӑхӑтра, Пек картишне тухрӗ те пӗрене ҫине вырнаҫрӗ, йӗри-тавралла пӑхкаларӗ.Утром, когда Нэф занялся чисткой ружья, Пек вышел во двор и сел на бревно, осматриваясь.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 49–57 с.
Унӑн ӑнкарӑвӗн пушӑ уҫлӑхне Шамполион хуҫа пек кӗрсе вырнаҫрӗ; ку вырӑнта вара, тӗрӗссипе, палӑртнӑ тӗллев патне ҫул кӑтартакан туйӑмсен чан ҫапмалла.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.
Пегги тин кӑштах хавасланчӗ, анчах ҫак самантран унӑн шухӑшӗсене хура пӑнчӑ кӗрсе вырнаҫрӗ.Тогда Пегги повеселела, но с этого момента в ее мыслях села черная точка.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.
Чӑтӑмлӑрах Риттер витрене тултарчӗ те ӑна тытса чул ҫине вырнаҫрӗ, унтан хаклӑ шӗвеке чӗр куҫҫисен хушшине куҫарса лартрӗ.Более терпеливый Риттер наполнил ведро и сел с ним на камни, поставив ведро между колен.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 398–403 с.
Мартӑпа сыв пуллашсан дока кайрӗ, мастерскоя вырнаҫрӗ, унта парӑс юсама та ҫӗлеме пуҫларӗ.Распрощавшись с Мартой, он отправился в док и нанялся в мастерскую, где стал чинить и шить паруса.
Тӑватӑ гинея // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 392–397 с.
Ҫар карапӗ кӗҫех Каракаса ҫитрӗ; Смит унта испансемпе сыв пуллашрӗ, Англие каякан «Робинзон» пӑрахут ҫине вырнаҫрӗ.
Тӑватӑ гинея // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 392–397 с.
Тепӗр карап — «Ӗнчӗ» — Англири Ливерпуль хулине кӗҫ-вӗҫ ишсе каясса пӗлсен, — Гартӑн тӑлӑх арӑмӗ шӑпах унта пурӑнать, — Смит ӗҫрен тухрӗ те «Ӗнче» ҫине вырнаҫрӗ.
Тӑватӑ гинея // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 392–397 с.
Ӗмӗтри ҫул ҫӳревне вӑл пӑтрашӑнчӑк сӑнарсемпе темиҫе минут хушши ӳкерсе кӑтартрӗ, унтан урине хуҫлатса меллӗрех вырнаҫрӗ те — ҫӑмӑллӑн анасласа, ассӑн сывласа шӑпланчӗ.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.