Шырав
Шырав ĕçĕ:
Халӗ ӗнтӗ кашни стрелок хулпуҫҫи урлӑ чӗн пиҫиххи евӗрлӗ япала ҫыхса ҫӳренӗ, ҫав пиҫиххи ҫумне тар тултарнӑ вуникӗ йывӑҫ патрон чикнӗ.
Патрон // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Ҫитменнине тата ӑна пулӑшма вуникӗ пинлӗ ҫарпа Испани королӗ пырса ҫитнӗ.А тут ему на помощь пришло войско испанского короля — двенадцать тысяч человек.
Павий патӗнчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Вӗсемпе тӗл пеме май пулнӑ тата аванах хӑвӑрт пенӗ: арбалетпа минутра виҫӗ ухӑ йӗппи, ухӑпа вуникӗ ухӑ йӗппи кӑларса янӑ.
Авалхи хӗҫпӑшал тата вутпа перекен пӑшал // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Англи королӗ V Генрих вуникӗ пин ҫынлӑ ҫарпа Францие пырса тухнӑ.Английский король Генрих V с двенадцатитысячным войском высадился во Франции.
Азенкур патӗнчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Ухӑпа лайӑх перекенсем тӗллесе персех минутра вуникӗ ухӑ йӗппи кӑларса яма пултарнӑ.Искусные лучники могли выпускать до двенадцати стрел в минуту, каждый раз точно прицеливаясь.
Вӑтам ӗмӗрсенчи ухӑ тӑвакансем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Часах ун ҫине вуникӗ сӑнӑ тӑрӑнса ларнӑ, вара щит ҫав тери йывӑрланса ҫитнӗ.Скоро на щите повисло двенадцать копий, и он стал очень тяжел.
Щит // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Вуникӗ сехет ҫитесси вунӑ минут юлсан, сасартӑк ҫакна илтрӗм:
Кузнецов ҫырӑвӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ҫапӑҫусемпе тытӑҫусенче эпир тӑшманӑн салтакӗсемпе офицерӗсене вуникӗ пин ҫын таран пӗтертӗмӗр.В боях и стычках мы уничтожили до двенадцати тысяч вражеских солдат и офицеров.
Кузнецов ҫырӑвӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Манӑн шинельре пульӑсем тивнипе вуникӗ шӑтӑк пулнӑ, — ҫӗлӗкре — иккӗ, хам ҫинче вара — пӗр шӑйрӑк та ҫук.У меня в шинели было двенадцать пробоин, в шапке две, а на мне — ни единой царапины.
Ултавлӑ шӑплӑх // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ҫапӑҫура пирӗн боецсенчен вуникӗ ҫын вилчӗҫ, вӑтӑр иккӗшӗ аманчӗҫ.В бою у нас было убито двенадцать человек, ранено тридцать два.
«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Вӗсене виҫӗ сехетрен, ултӑ сехетрен, вуникӗ сехетрен е ытларахран та сирпӗнсе ҫурӑлса каймалла туса лартма пулатчӗ.
Здолбуново станцийӗнче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Кӑнтӑрла, пӗр вуникӗ сехет тӗлӗнче, хула тӑрӑх хӑрушӑ сӑмахсем сарӑлнӑ.
Паттӑрла ӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Маликов (вӑрҫӑччен вӑл инженер пулнӑ) вуникӗ боецпа пӗрле шултра минӑсем илчӗ те палӑртса хунӑ ҫӗре тухса кайрӗ.
Шерепе // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Тепӗр темиҫе кунтан эпир ҫакна пӗлтӗмӗр: Озерцы ялӗнче карательсем виҫҫӗр вӑтӑр килрен виҫҫӗр вуникӗ килне ҫунтарса янӑ.
Хӑвӑрт тавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
— Вара вуникӗ пинӗпех, пурне те…
«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
— Вуникӗ пин ҫын.
«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Хамӑр рете эпир тата вуникӗ боец йышӑнтӑмӑр.
Ҫул ҫинче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Сӑмахпа: начарах мар пурӑнатӑп, тесе ҫырнӑ, анчах ҫырӑвӗ ҫине вара шӑпах вуникӗ чечек ӳкерсе хунӑ, хучӗ ҫинче — куҫҫуль тумламӗн йӗрӗсем»…Словами написано, что живет ничего, а на письме-то целых двенадцать цветочков нарисовано…
Ҫул ҫинче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Унта ракетӑпа та ҫӗр вуникӗ пин те пилӗкҫӗр ҫул вӗҫмелле пулать иккен.Однако же! Даже на ракете надо лететь шестьдесят две тысячи пятьсот лет.
Ҫӑлтӑрсем пирӗнтен мӗн инҫӗшӗнче? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ку Юпитерӑн пӗр ҫулталӑкӗ Ҫӗр ҫинчи вуникӗ ҫулталӑкпа танлашнине пӗлтерет.
Юпитер // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.