Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Хӑрушсӑрлӑх сăмах пирĕн базăра пур.
Хӑрушсӑрлӑх (тĕпĕ: хӑрушсӑрлӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку право ҫапла пурнӑҫа кӗрсе пырать: сывлӑха сыхлас енӗпе ӗҫлекен государство учрежденийӗсем тӳлевсӗрех квалификацилле медицина пулӑшӑвӗ панипе; граждансене сыватмалли тата вӗсен сывлӑхне ҫирӗплетмелли учрежденисене нумайлатса пынипе; хӑрушсӑрлӑх техникине производство санитарине аталантарнипе тата лайӑхлатнипе, профилактикӑллӑ мероприятисене анлӑн туса ирттернипе; тавралӑха йӗркене кӗртме мерӑсем йышӑннипе; ҫитӗнекен ӑру сывлӑхӗшӗн уйрӑмах тӑрӑшнипе, ҫав шутра ачасене вӗрентессипе тата ӗҫе хӑнӑхтарассипе ҫыхӑнман ҫӗрте ӗҫлеттерме чарнипе; чирлесрен сыхланас тата чирлессине чакарас, граждансене активлӑ ӗҫлемешкӗн вӑрӑм ӗмӗрлӗ тӑвас тӗллевпе наука тӗпчевӗсене вӑйлатса пынипе.

Это право обеспечивается бесплатной квалифицированной медицинской помощью, оказываемой государственными учреждениями здравоохранения; расширением сети учреждений для лечения и укрепления здоровья граждан; развитием и совершенствованием техники безопасности и производственной санитарии; проведением широких профилактических мероприятий; мерами но оздоровлению окружающей среды; особой заботой о здоровье подрастающего поколения, включая запрещение детского труда, не связанного с обучением и трудовым воспитанием; развертыванием научных исследований, направленных на предупреждение и снижение заболеваемости, на обеспечение долголетней активной жизни граждан.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Хӑрушсӑрлӑх органӗсен хисеплӗ ӗҫченӗсем тата ветеранӗсем!

Куҫарса пулӑш

Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн Хӑрушсӑрлӑх органӗсен ӗҫченӗ кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/12/20/news-3738112

Темӗн те тӳснӗскер, — халӗ пуҫне ҫухатас мар тесе Ганэль ку хутӗнче вӑхӑтлӑх хӑрушсӑрлӑх ӑнкарӑвӗпех ҫырлахрӗ.

Слишком натерпевшийся, чтобы и теперь потерять голову, Ганэль ограничился на этот раз сознанием временной безопасности.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.

Ҫепӗҫлӗх — хӑрушсӑрлӑх тӑшманӗ.

Деликатность — враг безопасности.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.

Кунта хӑрушсӑрлӑх йӳтӗмӗпе килсе ҫакланнӑскер — вӑл тӑлӑх арӑмпа Полина Турнейльпе тӗл пулчӗ.

Здесь, отсиживаясь ради безопасности, встретил он молодую вдову Полину Турнейль.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Леон Скоррей, манӑн тетен ывӑлӗ, пусарсах каларӗ: халӑхсене ӑслайсем пӗтересрен мар, халӑх йышлӑн пурӑнакан материксенчен миллион-миллион ҫын тарма пуҫласран, вӗсем хӑрушсӑрлӑх шыраса ҫӗрӗн аякри-инҫетри кӗтесӗсене сапаланасран хӑрамалла.

Леон Скоррей, мой племянник, говорил, что нужно опасаться не этого, а повального бегства с густонаселенных материков миллионов людей, которые рассеются по отдаленнейшим углам земли в поисках безопасности.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Хӑрушсӑрлӑх вӑл, пӗлетӗн-и, чи пирвай асӑрханулӑха мар, сӗмсӗрлӗхе юратать…

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑйлӑ Раҫҫей – вӑйлӑ тата ӑнӑҫлӑ аталанакан территорисем, шанчӑклӑх, тӑнӑҫлӑх тата хӑрушсӑрлӑх.

Сильная Россия – это сильные и успешные территории, это мир и надежность, стабильность и безопасность для каждого из нас и наших семей.

Олег Николаев Крым Раҫҫейпе пӗрлешнӗ кун ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/03/18/gla ... aet-s-dnem

Ҫавнашкал таксистсем саккуна право, налук тата моральпе этика тӗлӗшӗнчен пӑснипе пӗрлех, тӗп хӑрушлӑх кӑларса тӑратаҫҫӗ, ку вӑл — пассажирсене турттармалли хӑрушсӑрлӑх йӗркисене пӑсни.

Помимо правовых, налоговых и морально-этических нарушений со стороны таких таксистов, главная угроза – нарушение правил безопасности перевозки пассажиров.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Ҫул ҫинчи хӑрушсӑрлӑх ыйтӑвӗ те ҫивӗччисен шутӗнче тӑрать.

Остается острым вопрос безопасности на дорогах.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Патшалӑх хӑрушсӑрлӑх органӗсен сотрудникӗсен кулленхи ырми-канми те яваплӑ ӗҫӗ общество тата патшалӑх институчӗсене тухӑҫлӑ ӗҫлеме, ҫӗршыва малалла аталантармалли майсем йӗркелеме, Чӑваш Республикинче тата Раҫҫейре пурӑнакан ҫынсене пултаруллӑн вӑй хума пулӑшать.

Ежедневный напряжённый и ответственный труд сотрудников органов государственной безопасности способствует стабильному функционированию общественных и государственных институтов, созданию условий для поступательного развития страны, созидательной деятельности жителей Чувашской Республики и всей России.

Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн Хӑрушсӑрлӑх органӗсен ӗҫченӗ кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/12/20/news-4000191

Хӑрушсӑрлӑх органӗсен хисеплӗ ӗҫченӗсем тата ветеранӗсем!

Куҫарса пулӑш

Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн Хӑрушсӑрлӑх органӗсен ӗҫченӗ кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/12/20/news-4000191

Пирӗн хӑрушсӑрлӑх, хӑтлӑлӑх, илемлӗх вӗсен пӗлӗвӗнчен, ӑсталӑхӗнчен, яваплӑхӗнчен нумай килет.

От их знаний, мастерства и ответственности зависят наши комфорт, уют и безопасность.

Михаил Игнатьев Строитель кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/08/10/news-3909925

Ҫӗнҫӗпӗр облаҫӗн прокуратури хӑрушсӑрлӑх техникине, ҫавӑн пекех ӗҫ сыхлавӗпе ЖКХ саккунӗсене епле пӑхӑнса ӗҫленине тӗрӗслеме пуҫланӑ.

Прокуратура Новосибирской области начала проверку соблюдения техники безопасности при проведении таких работ, а также исполнения законодательства в области охраны труда и ЖКХ.

Ҫӗнҫӗпӗрти шкулта вӗри шывпа тулнӑ шӑтӑка виҫӗ ҫын кӗрсе ӳкнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30129.html

Ҫавӑн пекех хӑрушсӑрлӑх валли кӗперпе ун патне илсе пыракан ҫул ҫинчи тимӗр картасене вырнаҫтарнӑ.

Также выполнены работы по устройству металлических ограждений безопасности на мосту и подходах.

Паланлӑ юханшыв урлӑ хывнӑ кӗпер ҫинче асфальт сарма тытӑнаҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30051.html

Чжан Цзин-жуй амӑшӗ, хӑй ывӑлӗсенчен юлас мар тесе (вӗсенчен пӗри ҫарта, тепри ялти хӑрушсӑрлӑх комитетне ертсе пырать), Дасаоцза пекех пулчӗ:

Мать Чжан Цзин-жуя, не желая отставать от своих сыновей, один из которых служил в армии, а другой возглавлял в деревне комитет безопасности, тоже присоединилась к Дасаоцзе:

XXIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Манӑн упӑшка, — малалла тӑсрӗ хӑрарӑм, — малтан самооборона отрячӗн начальникӗ пулчӗ, унтан хӑрушсӑрлӑх енӗпе ӗҫлерӗ.

— Мой хозяин, — продолжала женщина, — сперва был начальником отряда самообороны, а потом работал по безопасности.

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫук, ӑна юрамасть, ялта хӑрушсӑрлӑх енӗпе ӗҫлекен пулмасть.

Нет, его нельзя, в деревне никого не останется для работы по безопасности.

XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Яланах Пуян Ли ҫара кайнӑран вара хӑрушсӑрлӑх комитечӗ ӗҫлеме пӑрахнӑ.

С тех пор как Ли Всегда Богатый ушел в армию носильщиком, комитет безопасности прекратил свое существование.

IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Арҫыннӑн 30 ҫулти мӑшӑрӗ машинӑра хӑрушсӑрлӑх пиҫиххипе ҫыхӑнман пулнӑ.

30-летняя супруга мужчины находилась в машине без пристегнутого ремня безопасности.

Ӳсӗр водителӗн арӑмӗ вилнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/29652.html

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех