Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Л (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ферма патне ҫывхарса ҫитсен, вӑл чи малтанах стена ҫине штыкпа тарӑн чӗрсе ҫырнӑ «Л» саспаллине асӑрхарӗ.

Первое, что она заметила, приблизившись к ферме, было «Л», глубоко выцарапанное на стене, наверное, штыком.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— «Л» пур!

— Есть «Л»!

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл хамӑрӑн «Л» палла тупичченех ҫӗрӗпе чӗлхине кӑларса чупма пултарать.

Всю ночь будет бегать, высунув язык, пока не отыщет наше «Л».

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Чӑнахах та, хурҫӑпа кӑшланнӑ ҫурт стени ҫине тахӑш сапер «Л» саспалли ҫырса хӑварма та ӗлкӗрнӗ, тӳп-тӳрӗ сӑнӑ, ҫулпуҫӑн малалла тӑснӑ ҫирӗп алли пек, хӗвеланӑҫнелле кӑтартать.

Действительно, на изгрызанной сталью стене дома уже какой-то сапер успел начертить: «Л», и тугая стрелка, как волевой жест вождя, устремилась на запад.

XXX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Боец чула киркӑпа темиҫе хут сулса касрӗ те, хӗвеланӑҫнелле кӑтартакан стрелкӑллӑ «Л» саспалли пулса тӑчӗ.

Боец рубанул несколько раз киркой по камню и возникло «Л», со стрелкой, направленной на запад.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Йывӑҫ вуллисен мӑк ӳссе ларнӑ хуппине тасатаҫҫӗ те «Л» саспалли касаҫҫӗ.

Сдирали нетронутую, поросшую мохом кору стволов и вырезали «Л».

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫав «Л» стенасем ҫине пӗтӗм ҫул тӑршшӗпе хӑй тӗллӗнех туха-туха ларнӑн туйӑнать.

Казалось, это «Л» само заранее вырастает на стенах домов по всему их пути.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тахӑшӗ ҫак вырӑнпа вӗсенчен маларах иртнӗ, вӗсем чи малтан пыратпӑр тесе шутлаҫҫӗ пулин те, тахӑшӗ «Л» саспаллине ҫырса хӑварма ӗлкӗрнӗ те ӗнтӗ.

Кто-то уже промчался здесь перед ними, кто-то уже начертил это «Л», хотя они думали, что идут первыми.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Типӗ кӑнтӑр ҫилӗсемпе куштӑрканӑ сӑн-питлӗ, ҫуркаланса пӗтнӗ туталлӑ боецсем асфальт тӑрӑх юланутсемпе вӗҫтерсе пыраҫҫӗ, пӗрер ҫӑвар шыв ӗҫме те чарӑнса тӑмаҫҫӗ, мӗншӗн тесен хула ҫурчӗсен стенисем ҫинче алӑ пекех хулӑн стрелкӑллӑ, пысӑк, ҫын ҫӳллӗш «Л» паллӑсем ӳсе-ӳсе ларнӑ.

Бойцы, обветренные сухими ветрами юга, с потрескавшимися губами, верхом мчались по асфальту, не останавливаясь даже для того, чтобы выпить глоток воды, потому что на стенах городских домов уже вырастало огромное, в рост человека, «Л» с толстой, как рука, стрелой.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Л»… «Л»… — туха-туха лараҫҫӗ сӑрт ҫине ҫӗнӗ йывӑҫ таблицӑсем.

«Л»… «Л»… — возникают на высоте свежие деревянные таблички.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Пирӗн «Л» мӗне пӗлтерет?

— Что оно значит, наше «Л»?

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӗсем ҫинче пуринче те: «Л»… «Л»… саспаллисем — тата хӗвеланӑҫнелле кӑтартакан пысӑк стрелка пур.

А над всем этим: «Л»… «Л»… и большая стрелка на запад.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Акӑ пирӗн «Л», — терӗ Казаков, шӑпах пӑталанӑ сӑн айне кӑмрӑкпа ӳкернӗ саспаллипе хӗвеланӑҫнелле кӑтартакан стрелка ҫине тӗллесе.

— Вот наше «Л», — показал Чернышу Казаков большую букву со стрелкой на запад, начерченную углем под самым распятием.

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Л. М.

Л. М.

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Варшавӑра совет посолне П. Л. Войкова вӗлернӗ.

В Варшаве был убит советский посол П. Л. Войков.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ку шухӑша вӑл пӗррехинче Л. Н. Толстоя каласа панӑ.

Эту идею он однажды рассказал Л. Н. Толстому.

«Артамоновсен ӗҫӗ» ҫинчен // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с. — 298–300 с.

— Мӗн ҫыпҫӑнатӑр ҫак эсир ман ҫума, ҫывӑрмастӑп эпӗ, — ответлерӗ ӑна ҫинҫе те юлхав сасӑллӑ ҫын л тата р сасспаллисене темӗнле, кӑмӑла килмелле селӗпрех калаканскер.

— Что вы пристаете ко мне! я не сплю, — отвечал ленивый тоненький голосок, приятно картавя на буквах л и р.

9 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

И. С. Тургенев, Л. Н. Толстой, М. Е. Салтыков-Щедрин, Н. Г. Чернышевский тата ытти паллӑ ҫынсем Жюль Верн творчествине питӗ хакланӑ.

Куҫарса пулӑш

Автор ҫинчен кӗскен // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Унтан тата Л. Н. Толстой чӑвашӑн тӗнчери сум-хисепне те ӳстерме пулӑшнӑ вӗт.

Куҫарса пулӑш

«Чӑваш пулар та итлесе пӑхар...» // Геннадий Волков. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с. — 5–8 с.

Ҫак чӑвӑш букварӗ темле ӗнтӗ — те И. Я. Яковлев кӗнеки, те Л. Н.Толстой кӗнеки?

Куҫарса пулӑш

«Чӑваш пулар та итлесе пӑхар...» // Геннадий Волков. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с. — 5–8 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех