Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫак пӗчӗк хула мана хӑй икӗ ҫӳллӗ сӑрт хушшине вырнаҫнипе, хӑйӗн кивӗ стенисемпе, башнисемпе, ӗмӗрхи ҫӑкисемпе, Рейна юхса кӗрекен ҫутӑ юханшыв урлӑ хывнӑ чӑнкӑ кӗперӗпе, — нимӗнрен те ытларах хӑйӗн паха эрехӗпе килӗшрӗ.
I // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Фабий хисеплӗ манах сӗнӗвӗпе пӗтӗмпех килӗшрӗ; Валери, упӑшки манах канашӗ ҫинчен пӗлтерсен, йӑлт савӑнса кайрӗ.
VIII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 64–83 с.
Валери выртса канма килӗшрӗ, каллех пуҫ ыратни ҫинчен каласа, ҫывӑрмалли пӳлӗмне кайрӗ.
VI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 64–83 с.
Муций савӑнсах килӗшрӗ те ҫав кунах унта хӑйӗн тарҫипе пурӑнма куҫрӗ; унӑн тарҫи — чӗлхесӗр малай ҫынни; вӑл чӗлхесӗр, анчах хӑлхасӑр мар, тата вӑл мӗнле чӗррӗн пӑхкаланине шута илсен, малаец йӑлтах ӑнланакан ҫын темелле…
III // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 64–83 с.
Хӗрарӑмсем Корина евӗр, Ундина е Аспази пек пуласшӑн пулсан, вӑл пуринпе те хапӑлласах килӗшрӗ, тата хӑйӗнчен те тӗрлӗ япала ҫителӗклӗ таранах хушса хучӗ; пурте пӗлеҫҫӗ, ку вӑл нихӑҫан та пӑсмасть, ун пек тунӑ чухне, портрет хайсен сӑнӗ пек пулмасан та, художнике каҫараҫҫӗ.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
«Виват, Андрей Петрович!» тени ҫав тери килӗшрӗ; халиччен ӑна хаҫатра ашшӗ ячӗпе чӗнсе чап туман-ҫке-ха!
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Лешӗ ҫавӑнтах килӗшрӗ, мӗншӗн тесен нимӗҫ хӗрарӑмӗсем яланах ташлама юратаҫҫӗ.Немка согласилась в одну минуту, потому что немки всегда охотницы до танцев.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
— Вӑл, пӑртак пуҫне сулкаласа илсе, килӗшрӗ; анчах та Пирогов тухса каяс умӗн унӑн арӑмне сӗмсӗрленсе тутинченех чуптуса илни ӑна йӑлтах тӗлӗнтерсе пӑрахрӗ.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Анчах та Пирогов унпа пӗр сӑмахсӑрах килӗшрӗ.Но Пирогов без всякого прекословия изъявил совершенное согласие.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Пискарев туса пама килӗшрӗ.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Сценка куракансене ҫав тери килӗшрӗ пулас, ҫавӑнпа та вӑл вӗҫленсен нумайччен алӑ ҫупрӗҫ.Представление получилось интересным, по его завершении зрители долго аплодировали.
«Кӗрен парӑсра» // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 57,59,61,63 с.
Ачасене уйрӑмах Атӑл тӑрӑх пӑрахутпа ярӑнни, Андриян Николаев летчик-космонавтӑн Мемориал комплексне ҫитсе курни, Василий Чапаев тата Ҫеҫпӗл Мишши ячӗллӗ, Наци тата Литература музейӗсемпе паллашни килӗшрӗ.
«Кӗрен парӑсра» // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 57,59,61,63 с.
Кузьминсен (Ҫеҫпӗл Мишшин чӑн хушамачӗ ҫапла пулнӑ) кил-ҫурчӗ вырӑнӗнче туса лартнӑ хӑйне евӗрлӗ архитектура сооруженийӗ питех те килӗшрӗ Артема.
Поэт ҫуралнӑ ялта // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 43,45,47,49 с.
Вӑл унӑн сӗнӗвӗпе килӗшрӗ.
Ҫӑмарта ӑшалани // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 25,27,29 с.
Арҫын ача аслин сӗнӗвӗпе савӑнсах килӗшрӗ.
Ҫӑмарта ӑшалани // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 25,27,29 с.
— Тӗрӗс калатӑн, хӗрӗм, — килӗшрӗ ашшӗ.
Вуннӑмӗш вӑрттӑнлӑх // Ольга Фёдорова. Ордем, Г. Аньӑн вунӑ вӑрттӑнлӑхӗ: калавсем: [кӗҫен ҫулхи шкул ачисем валли] / Ордем Гали; [О. Л. Федорова куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательств, 2006. - 48 с. : ил.
— Вӗрентекен каларӗ пулсан пурнӑҫланатех, — килӗшрӗ ашшӗ хӗрӗпе.— Если учительница сказала, то так и будет, — успокоил дочку папа.
Тӑваттӑмӗш вӑрттӑнлӑх // Ольга Фёдорова. Ордем, Г. Аньӑн вунӑ вӑрттӑнлӑхӗ: калавсем: [кӗҫен ҫулхи шкул ачисем валли] / Ордем Гали; [О. Л. Федорова куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательств, 2006. - 48 с. : ил.
— Эсӗ пӗтӗмпех тӗрӗс ӑнланнӑ, хӗрӗм, — килӗшрӗ ун шухӑшӗпе амӑшӗ, Аньӑна чуптуса илчӗ.— Ты всё правильно поняла, доченька, — ответила мама и поцеловала Аню.
Виҫҫӗмӗш вӑрттӑнлӑх // Ольга Фёдорова. Ордем, Г. Аньӑн вунӑ вӑрттӑнлӑхӗ: калавсем: [кӗҫен ҫулхи шкул ачисем валли] / Ордем Гали; [О. Л. Федорова куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательств, 2006. - 48 с. : ил.
Степка шарламасӑр унпа килӗшрӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Катя хӑйне Федя аллинче пӗчӗккӗ пек туйрӗ, анчах вӑл хӑй пӗчӗккӗ те вӑйсӑр пулма килӗшрӗ.Катя ощутила себя на фединых руках маленькой, и ей нравилось быть такой маленькой и беспомощной.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.