Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ытлашши сăмах пирĕн базăра пур.
Ытлашши (тĕпĕ: ытлашши) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав комиссара пулӑшма ытлашши васкамалла та мар.

И не надо было спешить на помощь этому комиссару.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Итле-ха, ытлашши ӳстерсе хакламастӑн-и эсӗ… сирӗн хушӑра пулнӑ ҫыхӑнӑва? — («Унӑн туйӑмне», — тесшӗнччӗ эпӗ, анчах ҫак сӑмахсене васкаса, тӳрккесрех ылмаштартӑм).

— Послушай, а не слишком ли ты преувеличиваешь, в конце концов, силу его (я хотела сказать: «чувства к тебе», но быстро и не совсем грамотно заменила слово)… силу его отношений к тебе?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ку — каламасӑр та паллӑ пулнӑ: кун пек сӑмахсем ытла янкӑс кӑна мар, ытлашши те пулнӑ пулӗччӗҫ.

Но это были бы уже не просто высокие, но и лишние слова…

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Халь вара ҫак юрӑра мана ытлашши вӗҫкӗнлӗх пур пек туйӑнчӗ.

Теперь же мне лишь чуть-чуть не по духу была ее слишком большая самоуверенность.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Е, тен, мӗн те пулин ытлашши пулӗ?

Или, наоборот, переложено чего-то.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Антонов инженер хӑйӗн шухӑшӗсене ытла яка «директивлӑ» сӑмахсемпе, ытлашши ҫине тӑрса каланӑран-ши?

К настойчивости, с какой задает сноп вопросы инженер Антонов, к манере инженера Антонова выражать мысли несколько директивным слогом?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Иккӗмӗш путевка пирки Сергей Иванович ытлашши хӗрсе кайнӑран ҫеҫ ыйтать.

Сергей Иванович задает вопрос о второй путевке чисто риторически.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Кил-йыш лӑпкӑлӑхӗнче ҫакӑ сасӑ, халь-халь сӗтеле ҫапса кӑшкӑрма пуҫлас ҫын сасси евӗр, ытлашши ҫиллес илтӗнет.

 — Спрашивает тоном неприлично суровым среди всего семейного благополучия, тоном человека, готового на окрик, на стучание по столу и так далее.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

«Йӗпсе» тени, ун шучӗпе, Анна Николаевна хӑйне хӑй епле тыткаланине кӑна мар, унӑн ҫинҫе ҫурӑмне те (тен, ытлашши тӳрӗрехскерне) пӗлтерет.

«Спица» относится не только к некоторым манерам Анны Николаевны, но и к ее узкой, может быть даже слишком прямой спине.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Каллех ытлашши хӑпартланса калаҫатӑп ӗнтӗ.

Да простятся мне эти восторги и эта манера выражать их.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Е шыва ытлашши пӑтратрӑмӑр-и эпир?

Или считаешь, мы уже много замутили?

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

«Комсомолецсем тайгара, палаткӑсенче, ҫывӑраҫҫӗ, эсир вара субботникре те ытлашши кирпӗч ҫӗклесшӗн мар».

«Комсомольцы в тайге, в палатках спят, а вы на субботнике работаете, будто боитесь лишний кирпич поднять».

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

«Маншӑн ку — тӗшмӗртме йывӑр япала, — тет каллех Людмила Ильинична. — Унсӑр пуҫне, тилхепене эсир хӑнӑр аллӑртан ытлашши яратӑр».

«Слишком это мудрено для меня, — повторяет Людмила Ильинична. — И потом, вы открываете чересчур широкий доступ самотеку».

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Мила чипер, ытлашши, виртленӗ пек чипер.

Милочка вызывающе, излишне красива.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ун чухне вӑл — ачасемпе калаҫнӑ чухнехи пек мар — ытлашши хӑпартланарах, «илемлӗрех» калаҫать.

И ведет их в несколько более выспреннем стиле, чем если бы говорила с ребятами.

Иккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Тен, шӑпах ҫавна пула ытлашши хыпаланчӑк мар-ши вӑл?

А может быть, именно поэтому он излишне тороплив?

Иккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ытлашши хыпаланчӑкрах пек туйӑнать вӑл; ҫӳҫӗ кӑвакарнӑ, сӑн-пичӗ пӗркеленнӗ пулин те, Анна Николаевна ҫумӗнче асли вӑл мар, вӑл — кӗҫӗнни пек туйӑнать.

Он чуть-чуть излишне тороплив, и такое впечатление: он не старший, а младший рядом с Анной Николаевной, хотя у него морщины и седая голова.

Иккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Кузнецов, ахаль чухне чӗмсӗртерех те ытлашши калаҫма юратсах кайманскер, халӗ килӗшмесӗр пултараймарӗ.

Обычно молчаливый, не охотник до больших разговоров, на этот раз Кузнецов согласился.

Тӗлпулу // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Хӗвел ытлашши хӗртмесен аван пулмалла тата сивӗ шыв тупса ӗҫсен те лайӑх пулӗччӗ…

Вот если бы только солнце поменьше пекло да если бы где-нибудь водички холодненькой напиться…

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Астӑвӑр, сирӗн чӗрене ытлашши хумхантарни питӗ сиенлӗ.

Прошу помнить, оно у вас нуждается в покое.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех