Шырав
Шырав ĕçĕ:
Артур пӗр сӑмах чӗнмесӗр чӗркуҫленсе тӑчӗ, Монтанелли те ҫавӑн пекех чӗнмесӗр, аллине Артурӑн усӑнса аннӑ пуҫӗ ҫине хучӗ.Он опустился на колени, и Монтанелли положил руку на его склоненную голову.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Тараса кӗвентин вӗҫӗсене те юмахри чӗр-чунсен пуҫӗ евӗр туса хатӗрленӗ, кӗвентесен хулпуҫҫийӗ ҫине вара тӗрлӗ кайӑксене лартса тухнӑ.
Удмуртире пӑлхар усламҫин тараси тупӑннӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Хӑй вӑйӗ ҫине шанакан Валерий ӳлӗмрен нихҫан та пулӑшу пирки ҫӑвар уҫман, вӑл пуҫӗ ҫаврӑнма пуҫличченех, йывӑр мӑлатукӗ аллинчен тухса ӳкичченех, тӑрӑшса ӗҫленӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Пассажир пӑрахучӗ иртсе кайнӑ хыҫҫӑн юлакан пысӑк хумсем хӑйӗн пуҫӗ урлах ирте-ирте кайсан, ҫав хумсем хӑйне силле-силле ывӑтса ярсан, ача пӗтӗм чӗререн савӑннӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Пуҫӗ ҫине мӑйрака шӑтнӑ сысна кӑна вӗт ку.
Вӗҫӗ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
— Сыснасен пуҫӗ ҫине шӑл ӳссе ларсан, ӑна вӑкӑр теҫҫӗ!
Бик! Бик! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Унӑн пуҫӗ ыратрӗ, анчах вӑл хӑйне ҫирӗп тытрӗ.
Юлашки каҫ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Маклай унран юласшӑн мар тӑрӑшать, анчах ӑна хӑлхи янӑрани тата кӑштах пуҫӗ ҫаврӑнни кансӗрлет.Маклай старается не отставать, но звон в ушах и легкое головокружение мешают ему.
Сунара! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Хӳшӗ ҫивиттийӗ шӑпах Маклай пуҫӗ тӗлӗнче шӑтӑк.
Вӑрҫӑ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Нумай пулать ӗнтӗ вӑл хӑй пуҫӗ тӑрринче Пысӑк алтӑр ҫӑлтӑра курманни!
Машенька-Маш-ша // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ун ӳт-пӗвӗ шӑнчӗ, пуҫӗ ҫаврӑнчӗ, чӗтренипе шӑлӗсем шаклатрӗҫ.По спине плыл озноб, кружилась голова, от лихорадки чуть-чуть постукивали зубы.
Машенька-Маш-ша // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Маклай, пуҫӗ ҫаврӑннине тӑрса ирттерсе ярас тесе, пӗр минутлӑха куҫне хупрӗ те ура ҫине тӑчӗ.Маклай на минуту закрывает глаза, чтобы побороть головокружение, и встает.
Ҫырма хӗрринче // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Унтан вӑл чашӑкне пуҫӗ ҫийӗн ҫӳлелле ҫӗклерӗ, мӑнаҫлӑн пӑхкаласа, сӗтел ҫине лартрӗ.Затем он высоко поднял блюдечко над головой и поставил с торжественным видом на стол.
Пӗр вырӑнта тӑракан шывпа ҫунакан шыв // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Унччен паллашнӑ кайӑк, хура-сарӑ кокки, каллех ун пуҫӗ тӑрринче ларать.Старая знакомая, черно-сизая птица кокки, снова была над его головой.
Каарам-тамо — Уйӑх ҫынни // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Маклай шӑлӗсене ҫыртрӗ, чӑмӑрӗсене чӑмӑртарӗ, анчах унӑн сӑн-пичӗ лӑпкӑ, пуҫӗ ҫеҫ кӑштах ҫӳлелле ҫӗкленчӗ.
Каарам-тамо — Уйӑх ҫынни // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Икӗ ҫӗмӗрен унӑн пуҫӗ тӑрринчен шӑхӑрса иртрӗҫ те йывӑҫ вуллине пырса ҫапӑнчӗҫ.Две стрелы с легким свистом пронеслись над его головой и ударились об ствол дерева.
Каарам-тамо — Уйӑх ҫынни // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Кайӑкӑн хура тӗкӗсем, интереслӗ куҫӗ, айккинелле пӑрнӑ пуҫӗ темшӗн унӑн кӑмӑлне ҫемҫетрӗ.Его почему-то умиляли ее простые черные перышки, ее любопытный глазок, наклоненная набок головка.
Ҫӗнӗ ял // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Унӑн пуҫӗ тӑрринченех, аялтанах, хӑйӗн капӑр тантӑшӗсенчен пачах расна кайӑк вӗҫсе иртрӗ.
Ҫӗнӗ ял // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Вара сасартӑк кулса ячӗ те хӑвӑрттӑн та пит шеплӗн кӑтра пуҫӗ тавра ҫыхса хучӗ.И вдруг, засмеявшись, быстро и ловко повязал лоскут на свою курчавую голову.
Пӗрремӗш тус // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Унӑн халь ҫеҫ хырса янӑ шап-шурӑ пуҫӗ хӗвелпе ялкӑшать.
XXXI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.