Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ывӑлӗ (тĕпĕ: ывӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
1885 ҫулхи чӳкӗн 10-мӗшӗнче Пауль Даймлер, Готлиб Даймлер ывӑлӗ, Неккар юханшывӗ хӗррипе 3 ҫухрӑм кайнӑ, хӑвӑртлӑхӗ 12 ҫх/сех танлашнӑ.

10 ноября 1885 года Пауль Даймлер, сын Готлиба Даймлера проехал на нём 3 км вдоль реки Неккар, развив скорость 12 км/ч.

Готлиб Даймлер // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0% ... 0%B5%D1%80

Готтлиб Вильгельм Даймлер Штутгарт патӗнчен инҫех мар вырнаҫнӑ Шорндорф хулинчи ҫӑкӑр пӗҫерекенӗн ывӑлӗ пулнӑ.

Готтлиб Вильгельм Даймлер был сыном пекаря из городка Шорндорф неподалёку от Штутгарта.

Готлиб Даймлер // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0% ... 0%B5%D1%80

Ывӑлӗ Никита Кожедуб (1952.11.25 — 2002.11.27), СССР ТҪФ 3 ранглӑ капитанӗ.

Сын Никита Кожедуб (25.11.1952 — 27.11.2002), капитан 3 ранга ВМФ СССР.

Кожедуб Иван Никитович // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BC

Пӑх эсӗ ман ҫине, тӗрӗслӗхшӗн хута кӗрекен, тӗрӗслӗх ывӑлӗ

Посмотри на меня, прибежище правды, сын справедливости…

Америка консулӗ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Тепӗр чух лутра хӗрарӑм лӑпкӑн, анчах темскер пит кирли ҫинчен хӑвӑрт калатчӗ, ун чух вара хӗрачапа ывӑлӗ тата ытларах хутланса кӗретчӗҫ.

Иногда маленькая женщина начинала тихо, но быстро говорить им что-то очень серьезное, отчего девочка и мальчик еще больше съеживались и потом шли, как два котенка, держась за юбку матери с двух сторон.

«Хамӑр вӑхӑтри чаплӑ тӗлӗнтерӳҫӗ» // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Карпат сӑрчӗсем хушшинчен тухнӑ чух унӑн ывӑлӗ Радик та пӗтрӗ.

Погиб при выходе с Карпат и его сын Радик.

Пухӑнмалли пункта // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Пирӗн хушшӑмӑрта, украинецсем, белоруссем тата вырӑссемпе пӗрлех грузин халӑхӗн паттӑр ывӑлӗ пурри пурне те питӗ хытӑ савӑнтарчӗ.

Всем было очень приятно, что среди нас, народных мстителей, украинцев, белоруссов, русских, появился отважный человек грузинской национальности.

Тусем хушшинчи сукмаксемпе // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ывӑлӗ ашшӗнчен те иртсе кайнӑ.

Сын пошёл ещё дальше отца.

«Олег, ӑҫта эс?» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Никамран малтан ку пархатарлӑ ӗҫе пирӗн комиссар ывӑлӗ Радик пуҫласа янӑччӗ пулас, ун хыҫҫӑн пӗтӗм ҫамрӑк боецсем хӑйсем валли вӑлтасем хатӗрлеме тытӑнчӗҫ.

Первым, кажется, открыл здесь рыбалку сын комиссара Радик, за ним вооружилась удочками вся компания наших боевых подростков.

Клевень шывӗ хӗрринчи лагерь // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Халӗ акӑ эпир ҫуна ҫинче шӑпӑрт сӑмах чӗнмесӗр выртса пыракан Семен Васильевичпа унӑн ывӑлӗ Радик ҫине пӑхатпӑр та, вӗсен иккӗшӗ те ҫак самантра хӑйсен хаклӑ тӑванӗсем пирки мӗн тери хытӑ пӑшӑрханса хумханнине туйса илетпӗр.

При виде Семёна Васильевича, молча лежавшего под овчиной на санях, рядом с которыми шагал неразлучный с отцом Радик, нельзя было не подумать, как он, вероятно, беспокоится сейчас за судьбу своей семьи.

Партизансен столици // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Веселый ялӗнчен инҫетрех мар пӗр хуторта Рудневӑн арӑмӗпе ҫичӗ ҫулхи ывӑлӗ тӑшмансенчен пытанса пурӑнаҫҫӗ.

Неподалеку от Весёлого на одном хуторе скрывались от немцев жена и семилетний сынишка Руднева.

Партизансен столици // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Тарас Бульба ҫаксене пурне те: хӑйӗн ывӑлне тӑшмансем мӗнле хӗн-хур кӑтартнине, ывӑлӗ тӑшмансем умӗнче мӗнле мӑнкӑмӑллӑн тӑнине курса тӑнӑ.

А Тарас Бульба видел всё: как терзают его сына и какой гордый стоял он перед врагом.

«Илтетӗп, ывӑлӑм!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ӗлӗк-авал пулса иртнисем ҫинчен, Тарас Бульба ҫинчен тата унӑн харсӑр ывӑлӗ Остап ҫинчен каласа панисене вӑл сывлама чарӑннӑ пек тимлӗн итлетчӗ.

Затаив дыхание, жадно слушал он рассказы старины, а с чудесной повестью Гоголя «Тарас Бульба» впервые познакомился в пересказе отца.

«Илтетӗп, ывӑлӑм!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Тухать каҫхине землянкӑран, уртса ярать хӑй ҫине кӑвак шинельне, унтан, хӑйӗн ывӑлӗ Радикпа юнашар, тунката ҫине пырса ларать те, юратнӑ ывӑлне ыталаса шинель аркипе чӗркет, унччен те пулмасть вӑйлӑ сассипеле юрӑ янратма пуҫлать:

Выйдет вечером из землянки, шинель внакидку, сядет на пенёк вместе со своим Радиком, обнимет его, прикроет полой шинели и затянет:

Партизансен крепоҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Унӑн ывӑлӗ Радик та унпа пӗрлех.

Всегда со своим сынком Радиком.

Партизансен крепоҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Тӑпру ҫӑмӑл пултӑр, партин тӳрӗ ывӑлӗ!

Пусть земля будет пухом, честный сын партии!

Сӑнчӑрсем // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Ӑна хӑйӗн ывӑлӗ Юпитер пӗлӗт ҫинчен хӑваласа кӑларнӑ, вара вӑл Италире вырнаҫса, унти ҫынсене ҫӗр ӗҫлеме вӗрентнӗ, тесе шутланӑ.

Куҫарса пулӑш

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Пирӗн эрӑчченхи VI ӗмӗрте Рим республики пулса тӑрсан, патрицисем ытти мӗнпур халӑха тытса тӑмалли политикӑлла влаҫа туртса илнӗ, «Патриций» сӑмах пуян ашшӗн ывӑлӗ тени пулать.

Куҫарса пулӑш

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Ывӑлӗ тӑшмана сутӑннӑ хыҫҫӑн Митридат хӗҫпе чикӗнсе хӑйне хай вӗлернӗ.

Куҫарса пулӑш

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Минос — авалхи грексен ӗненӗвӗ тӑрӑх, Зевс ывӑлӗ, Крит утравӑн патши, вилнӗ хыҫҫӑн ҫӗр айӗнчи патшалӑхра судья пулса тӑнӑ.

Куҫарса пулӑш

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех