Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сехет сăмах пирĕн базăра пур.
сехет (тĕпĕ: сехет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл ӗненмесӗр сехет шакканипе шаккаманнине пӗлес тесе будильника хӑлхи ҫумне тытса итлерӗ.

Куҫарса пулӑш

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Ҫапӑҫу ҫӗнӗрен хӗрсе кайса вунсакӑр сехет хушши пынӑ.

Сражение разгорелось с новой силой и длилось восемнадцать часов.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Темиҫе сехет иртсен вӑл Мортьене каллех чӗнтернӗ те войскӑсене каялла илсе тухма хушнӑ.

Через несколько часов он опять вызвал Мортье и приказал отвести войска.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Мӗншӗн тесен ҫар вӑл батальон мар, чӗрӗк сехет хушшинче тӑшмантан уйӑрӑлса каяймасть, ҫапӑҫуран хӑй епле тухас тенӗ пек тухма пултараймасть.

Гибели потому, что армия не батальон и в четверть часа не отрывается от противника, не выходит из боя так, как ей хочется,

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Наполеон ҫухатнӑ икӗ сехет хушшинче, вырӑс ҫарӗ хӑйӗн аркатса тӑкнӑ сулахай флангне тӗреклетнӗ.

Два часа, потерянные Наполеоном, позволили русской армии укрепить разбитый левый фланг.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

10 сехет хушшинче вырӑссен тата французсен ҫарӗсем 90000 ҫын ҫухатнӑ.

За десять часов русская и французская армии потеряли 190 000 человек.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫапӑҫӑвӑн ӑнӑҫлӑхӗсене час-часах малтанхи минутсем татса панине, вӗсем нумай сехет иртсен тин паллӑ пулнине вӑл лайӑх пӗлсе тӑнӑ.

Он знал, что в первые минуты сражений часто решается их исход, наступающий на много часов позднее.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

«Бухарестра пулнӑ событи ҫинчен эсир, Ваше величество, 24 сехет хушшинчех, Петербургра пӗлме пултарайман пулин те, ҫав иккӗмӗш хутах памалла пулчӗ».

«Необходимо было вручить именно этот рескрипт, хотя по естественным законам невозможно было, чтобы Ваше величество узнали об этом происшествии, совершившемся в Бухаресте, через 24 часа в Петербурге».

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Пехота, лейб-улансем, утлӑ гварди, кавалергардсем, казаксем пӗрне-пӗри улӑштарса икӗ сехет хушши ҫапӑҫӑва кӗнӗ.

И пехота и лейб-уланы, конная гвардия, кавалергарды, казаки в течение двух часов, сменяя друг друга, устремлялись в бой.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

— Чӗрӗк сехет.

— Четверть часа.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Анчах ӑна икӗ император ҫирӗплетнӗ пирки урӑхла тума та май пулман, ҫитменнине тата ҫапӑҫу пуҫланиччен пурӗ те темиҫе сехет кӑна юлнӑ.

Но, во-первых, она была уже утверждена, а во-вторых, другой быть уже не могло: до начала сражения оставалось несколько часов.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Мюрата ӗненнӗ пек тата договорӑн пур статьисемпе те килӗшнӗ пек пулса, Кутузов договора алӑ пусма тата ӑна хӑйӗн патне ҫирӗплетме илсе пыма тесе Мюрат патне хӑйӗн представительне янӑ, ҫав вӑхӑтрах вӑл патша патне «…хам вӗсен условисене йышӑнма пӗртте шутламан, — тесе ҫырнӑ. — Эпӗ ответ парса вӑхӑта 20 сехет тӑсрӑм, ҫак хушӑра пӗрмаях каялла чакса пытӑм, французсенчен икӗ марш чухлӗ каялла чакрӑм», тенӗ.

Сделав вид, что он, конечно, верит Мюрату и согласен со всеми статьями договора, Кутузов послал к Мюрату своего представителя, чтобы подписать договор и прислать ему на утверждение, а сам «…нимало не думал, — писал он царю, — принять условия. Я удержался ответом 20 часов, а между тем продолжал отступать и успел отойти от французов два марша».

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Парӑнасса ҫинчен шухӑшлама 24 сехет паратӑп — вара ирӗклӗх.

24 часа на размышления для сдачи — и воля.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ку танк ҫапӑҫура вунпӗр сехет хушши пулнӑ.

Одиннадцать часов был в бою этот танк.

«Германи ҫарӗн хура кунӗ» // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

1918-мӗш ҫулхи августӑн 8-мӗшӗнче ирхине, 4 сехет те 45 минутра икӗ пин тупӑ нимӗҫ позицийӗсем ҫине ҫав тери вӑйлӑн пеме тытӑннӑ.

8 августа 1918 года, в 4 часа 45 минут утра, две тысячи орудий открыли ураганный огонь по немецким позициям.

«Германи ҫарӗн хура кунӗ» // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Вунвиҫӗ километра тӑсӑлса каякан фронтра англичансем вунӑ сехет ҫапӑҫса нимӗҫсем еннелле вунӑ километра кӗме пултарнӑ.

На фронте длиною в тринадцать километров англичане продвинулись в сторону немцев на десять километров всего только за десять боевых часов.

Камбре патӗнче танксемпе ҫапӑҫни // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Хӗвел тухиччен сехет ҫурӑ маларах танксен пӗр ушкӑнӗ ҫапӑҫӑва кӗнӗ.

За полтора часа до восхода солнца двинулась в бой первая волна танков.

Камбре патӗнче танксемпе ҫапӑҫни // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Тӑхӑр сехет тӗлнелле ҫапӑҫакан танксен бензин запасӗ пӗтсе ҫите пуҫланӑ; вӗсен вара каялла, хӑйсен вырӑнне каймалла пулнӑ.

К девяти часам утра запас бензина у действующих танков стал подходить к концу, и они должны были вернуться в свое расположение.

Пӗрремӗш ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Ҫутӑличчен пӗр сехет ҫурӑ юлсан, танкистсем, моторсене ӗҫлеттерме тытӑннӑ та, машинӑсем тӑшман ҫинелле кӗрсе кайнӑ.

За полтора часа до рассвета танкисты снова завели моторы, и машины поползли на противника.

Пӗрремӗш ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Пӗр сехет те иртмен, стена пӗр ҫӗртен ишӗлсе аннӑ.

Не прошло и часа, как большой кусок стены развалился.

Павий патӗнчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех