Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ӳпле тӑрринче хуллен ҫумӑр шӑпӑртатрӗ.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Кларк шӑмшакӗ витӗрех ҫумӑр витрӗ, вӑл ҫав тери начарланчӗ, халтан кайрӗ, вара вӑл, Пӑлан вӑрманӗн чӑтлӑхӗнчен ирӗксӗрех тухса, хӑйшӗн хӑрушӑ полонина тӑрӑх утма пуҫларӗ.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Виҫмине пуҫланнӑ вӗтӗ те ҫӑра ҫумӑр ҫаплах лӑпланмасть.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫумӑр ҫуса йӗпетнӗ чӑнкӑ сукмак тӑрӑх ахаль атӑпа, тимӗр пӑтасемпе тыткӑчсӑр атӑпа, хӑпарма ҫав тери йывӑр.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Сукмак ҫине, шурлӑхлӑрах вырӑна хӑварнӑ йӗрсем — ҫын йӗрӗ те, тискер кайӑк йӗрӗ те — пӑтранчӑк шывпа, ҫумӑр шывӗпе тулса ларнӑ.Отпечатки ног людей и зверей, оставленные на мягких местах тропы, были полны мутной дождевой воды.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫумӑр ҫуса тасатнӑ, икӗ аяккине те юр пек шурӑ юпасем лартса тухнӑ ҫул ҫинче — асфальтран тунӑ хӑю ҫинче никам та ҫук: пӗр машина та, пӗр лав та хирӗҫ пулмарӗҫ, пӗр ҫуран ҫын та курӑнмарӗ.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Улмуҫҫисен ешӗл ҫулҫисем ҫине ҫумӑр шӑпӑртатать.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫумӑр халӗ те ҫӗре вӑйлӑ шӳтерет.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫумӑр йӗрӗсем анакан сывлӑшра прожектор ҫутала-ҫутала илет.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Каҫах ҫума пуҫланӑ сивӗ ҫумӑр пӗрӗхет.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Карпат леш енче ҫеҫ пулакан вӗтӗ те ҫара, ӑшӑ та чарусӑр ҫумӑр шӑпӑртататчӗ!Шел мелкий и густой, теплый и бесконечный дождь, какие бывают только в Закарпатье.
14 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Сирень тӗмисем ӑшӗнчен пӗр курпунтарах ҫын тухрӗ, вӑл ҫумӑр яман пальто, шлепке тӑхӑннӑ.Из-за куста сирени вышел сутулый человек в непромокаемом пальто и шляпе.
13 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫав туратсем ҫинче ҫумӑр тумламӗсем, ҫавӑнпа вӗсем йывӑр.
13 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫӑкасемпе топольсен ҫамрӑк ҫулҫисем ҫинче вӗтӗ лӑпкӑ ҫумӑр шӑпӑртатать, ҫакӑн пек ҫумӑр Карпат леш енче час-часах пулкалать.В молодых листьях лип и тополей шуршал мелкий, тихий, обычный для Закарпатья дождик.
13 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Тепӗр вӑйлӑ ҫумӑр пулсанах, таврана шыв илӗ.
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫав кун каҫпа, ҫуркуннехи ҫумӑр шарлаттарса ҫунине пӑхмасӑрах, Зубавинпа юлташӗсем машина ҫине ларчӗҫ те Первомайски урам вӗҫне, ту енне, ҫитсе чарӑнчӗҫ.
9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Тусан евӗрлӗ вӗтӗ ҫумӑр ун картуз айӗнчен тухнӑ ҫӳҫ пайӑркисене нӳретет.Пылевидный дождь кропил пряди волос, выбившиеся из-под фуражки.
8 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫуллахи кунсенче ача иҫӗм ҫырли садне пӑр ҫапса ватасран хӑратчӗ, ашшӗпе аслашшӗ ӳпкелешсе калаҫнине итлесе, пахчана, кукурузӑна шӳтерекен ҫумӑр ҫӗркаҫах ҫутӑрччӗ тесе, йывӑр хурана ӳпкелешсе, амӑшӗ каҫхине плита умӗнче ан ахлаттӑрччӗ тесе, хытӑ шутлатчӗ.
20 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫумӑр ҫума, ҫил аскӑнланма пуҫласан, сурӑхсем лӑпланатчӗҫ, ку вара вӗсемшӗн ҫав тери пысӑк савӑнӑҫчӗ.
20 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫумӑр шывӗ ларнӑ чӑрӑш турачӗсем унӑн вӗри питне пыра-пыра ҫапӑнаҫҫӗ.Еловые ветки, покрытые дождевой водой, хлестали по разгоряченному лицу.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.