Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Василий сăмах пирĕн базăра пур.
Василий (тĕпĕ: Василий) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вырӑсларан чӑвашла Василий Архипович Долгов куҫарнӑ.

С русского на чувашский перевел Василий Архипович Долгов.

Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Пӗр сӑмахпа, эсӗ кирек те мӗнле шухӑшла, анчах эпӗ сан ҫинчен Василий Васильевича пӗлтеретӗп, — терӗ те вӑл, Воропаева ӗнсинчен тытса, ӑна хӑйӗн вӑйлӑ аллипе силлерӗ.

— Впрочем, как ты там хочешь, а я о тебе доложу Василию Васильевичу, — сказал он, взяв Воропаева за шею, и потряс его своей могучей рукой.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Василий Гусев!

— Василий Гусев!

XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Ку кирлӗ ӗҫ, — терӗ Василий, — кун ҫинчен калаҫу тапратма юрать халӗ!

— Это дело, — отозвался Василий, — об этом уж теперь можно поднимать разговор!

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ытлашши ан мухта, каппайланма пуҫлать! — кулса илчӗ Василий.

— Не перехвали, зазнается! — усмехнулся Василий.

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Василий, сана епле арӑм лекнине эсӗ ӑнланатӑн-и?

Василий, ты-то понимаешь, что тебе за жена досталась?

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Паян вӑл яланхинчен ытларах хумханнӑ, мӗншӗн тесен кӗтӳсене кӗтсе илме Валентина та, Андрей те, Василий те килнӗ.

Сегодня она волновалась больше обычного, потому что на встречу пришли и Валентина, и Андрей, и Василий.

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Авдотья ҫав чул ҫине ларчӗ, Василий унпа юнашар ҫӗр ҫине ларчӗ.

Авдотья уселась на этот камень, Василий сел на землю возле нее.

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Василий Фрося сӑрчӗн хӗрринче ирттернӗ ҫӗрлене аса илчӗ:

Василию вспомнилась ночь на Фросином косогоре:

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— О-хо! — кулчӗ Василий.

— Угу, — усмехнулся Василий.

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Василий хӑй туйса тӑракан вӑйпа, майсемпе танлаштарсан, мӗн туни пӗтӗмпех питӗ пӗчӗк япала пек туйӑннӑ ӑна, вӑл пӗрмаях тата лара-тӑра пӗлмесӗр ытларах ӗҫлессишӗн хыпса ҫуннӑ.

По сравнению с той силой, с теми возможностями, которые Василий чувствовал, все сделанное казалось ему недопустимо маленьким, и он жил в непрерывном и нетерпеливом стремлении сделать больше.

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ку тухӑҫлӑх-и вара? — хӑйӗн хӑвӑрт та аскӑнрах куллипе кулса илчӗ Василий.

Это разве урожай? — усмехнулся Василий своей быстрой и озорной усмешкой.

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл Василий еннелле ҫаврӑнчӗ:

Она повернулась к Василию:

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Юнашар, хӑлха патӗнчех Василий ассӑн сывлать.

Рядом у самого уха раздался сдержанный вздох Василия.

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Шӑпах самолет ҫинчен пӑхмалла та! — шӳтлесе килӗшрӗ те Василий, витӗмлӗнрех хушса хучӗ: Паян «Всходы» тата «Светлый путь» колхозсенче пултӑм.

— Как раз с самолета глядеть! — шутя согласился Василий и уже серьезнее добавил: — Был нынче во «Всходах» и в «Светлом пути».

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Авдотья ачине комод ещӗкне хучӗ — унӑн кроватьне вӑл хӑйпе пӗрле Алеша сӑрчӗ ҫине илсе кайнӑ, Василий ывӑлӗшӗн кӳренчӗ:

Авдотья уложила ребенка в ящик от комода — его кроватку она увезла с собой на Алешин холм, Василий обиделся за сына:

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Команда парать! — терӗ Василий.

Команду подает! — говорил Василий.

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ӗҫчен! — савӑннӑ ун ҫине пӑхса Василий.

— Работяга! — радовался, глядя на него, Василий.

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ывӑлӗ Авдотьйӑпа пӗрле Ҫуннӑ вӑрманта пурӑннӑ, ҫавӑнпа Василий ӑна курасшӑн тунсӑхласа ҫитнӗ.

Сын вместе с Авдотьей жил на Горелом урочище, и Василий соскучился о нем.

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Василий ӑна темиҫе кун курман.

Василий не видел его несколько дней.

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех