Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ку тӗллеве татса пама пулӑшакан майсен-чен пӗри ӗҫ вырӑнӗпе ҫирӗплетнӗ йӗркепе тивӗҫтерессине тӗпе хуракан тӗллевлӗн вӗрентни пулма пултарать.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49
Ҫынсене пӑшӑрхантаракан ыйтусене халӑхран татӑлса, «пӳлӗмри» ӗҫ шайӗпе кӑна ҫырлахса татса пама пулманнине эпӗ халиччен темиҫе те палӑртнӑ.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49
Ҫынсем хускатакан ҫивӗч ыйтусене халӑхран уйрӑммӑн ӗҫлесе татса пама ҫук.Вопросы, которые затрагивают люди, нельзя решить, работая отдельно от народа.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49
— Пӗтӗмпех ирччен татса паратпӑр, — терӗ те вӑл сыв пуллашса пуҫне сӗлтрӗ, Груббене хӑйӗн адресне каларӗ.— Все решится до рассвета, — сказала она и, кивнув на прощание, дала Груббе свой адрес.
XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Татса парӑр, — терӗ Ботредж Давенанта.
XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Манпала киревсӗр хӑтланчӗҫ, мана суда илсе каятпӑр терӗҫ, анчах пӗтӗмпех мансӑрах татса пачӗҫ.Со мной поступили гнусно, мне обещали, что меня привезут в суд, однако все было решено без меня.
XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ҫар канашлӑвӗ евӗрскер ирттерчӗҫ, татса пачӗҫ: тармалли куна кирлӗ вӑхӑта пӑхӑнса палӑртмалла.
XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Халӗ ӗҫме юрать, чи кирлине татса панӑ.
X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Темӗн шухӑшласа хунӑ, хӑйсемшӗн татса панӑ ҫак ҫынсене чӗмсӗрлӗх намӑссӑрлӑхӗшӗн мӗнле те-тӗр ӳкӗте кӗртме тӑрӑшни усӑсӑр.Бесполезно было далее убеждать этих что-то обдумавших и решивших людей в низости их молчания.
IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Ниепле те татса калаймастӑп: унӑн вырӑнӗнче пулнӑ тӑк эпӗ ҫав утӑма тӑваяттӑмччӗ-ши?— Никак не решусь сказать, мог ли бы я сделать то же на его месте.
IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Пӗрлехи задачӑсемпе наци тӗллевӗсене татса парас ӗҫе май килнӗ таран хастартарах хутшӑнма сӗнетӗп сире.Желаю вам максимальной включенности в решение общих задач и национальных целей.
Олег Николаев Вырӑнти хӑйтытӑмлӑх кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/04/21/gla ... et-s-dnyom
Пӗр шайлӑ тытӑм ҫине куҫни финанс ресурсӗсене пӗрлештерме, управлени ӗҫне хӑвӑртлатма май парать, ҫакӑ вара ҫынсен ыйтӑвӗсене уҫӑмлӑн та хӑвӑрт пӑхса тухма тата ҫивӗч ыйтусене татса пама пулӑшать.
Олег Николаев Вырӑнти хӑйтытӑмлӑх кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/04/21/gla ... et-s-dnyom
Профессири ӑсталӑхӑр, уҫӑ кӑмӑлӑр, ҫынсен пуҫарӑвӗсене шута илсе ӗҫлеме пӗлни сире ҫав тӗллевсене тухӑҫлӑ татса пама май парать.
Олег Николаев Вырӑнти хӑйтытӑмлӑх кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/04/21/gla ... et-s-dnyom
— Апла тӑк туртса ярар хӑть, — терӗ те Петвек сигара вӗҫне тилӗрсе кайса татса пӑрахрӗ.— По крайней мере закурим, — сказал Петвек, беря сигару и с остервенением отгрызая ее конец.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Чи-чи тӗплӗ шухӑшсем те, енчен те вӗсем пулса иртмен ӗҫ пирки аптӑратсан, ҫак ӗҫе мӗнле те пулин ӑнсӑрт меслетпе татса пама май килсен, тӗрӗссипе — пӗтӗмӗшле, пайӑр мар уйлану кӑна, ҫавӑнпа та вӗсем пӗр евӗрлӗхе куҫаҫҫӗ.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Канмасӑр ӗҫленӗрен, тӗрлӗ ыйту татса пама тивнӗрен унӑн ҫилли тамалчӗ, анчах Ван-Конет ҫав тери хытӑ кӳрентерни ӑна хӑрушӑ вутпа ҫунтарать, — ҫураҫасси е манасси пирки ҫакӑн чухне шухӑшра та пулас ҫук.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Шел те, манӑн пулас арӑмӑн характерӗпе шухӑш-кӑмӑлӗ татса параҫҫӗ пӗтӗмпех.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Эпир, большевиксем, тӳрех татса калатпӑр: пирӗн Учредительнӑй собранине кӗтсе тӑмалли те ҫук, ҫӗре халех парӑр, нимӗн сӳтсе явасси те, вӑхӑта тӑсасси те, нимӗнле тӳлев те ан пултӑр!
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Офендулин тӳрех ҫав хыпарсем усал тӑшмансен элекӗ тесе татса ҫырать.Офендулин прямо утверждал, что слухи эти — злостная клевета.
I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Эсӗ, анне, мана пӗтӗмпех урӑх япала ҫинчен каласа паратӑн, — кӳренсе сӑмаха татса каларӑм.— Ты, мам, вовсе мне про другое рассказываешь, — совсем обидевшись, прервал я.
IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.