Шырав
Шырав ĕçĕ:
Нефтепровод тӑвас план мӗншӗн майӗпен пыни ҫинчен тата ун чухне мӗнле йывӑрлӑхсем пулни ҫинчен пӗлтерчӗ, Сталин юлташ ырланӑ ҫӗнӗ проект ҫинчен ӑнлантарчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл умра тӑракан задачӑсене сӳтсе явма каҫпа участокӑн пӗтӗм коллективне пухасси ҫинчен пӗлтерчӗ.Он сказал, что вечером соберет весь коллектив участка — обсудить предстоящие задачи.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫавӑнтах, Якова ыталаса илесшӗн пулнӑ пек, аллисене ик еннелле сарчӗ, анчах ҫав самантрах пӗр аллине антарчӗ, теприне малалла тӑснипех тытса тӑрса ҫӳлелле ҫӗклерӗ, пенснине тӳрлетрӗ, аллине каллех тӑсрӗ те семафор пек пулса тӑрса, хӑй ыранах Мускава каясси ҫинчен пӗлтерчӗ.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Яков Воргорода кайрӗ, унтан таврӑнчӗ, вара ӑна Мирон, пит-куҫне пӑшӑрхануллӑн пӗркелентерсе, пӗлтерчӗ:Яков съездил в Воргород, возвратился, и Мирон, озабоченно морщась, сказал:
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Мордвинов текен рабочи шыва путакан Носков сунарҫа ҫӑлма пикенсе хӑй те кӑшт ҫеҫ путманни, халь больницӑра выртни ҫинчен пӗлтерчӗ.Рабочий Мордвинов, пытаясь спасти тонувшего охотника Носкова, тоже едва не утоп и лёг в больницу.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Унӑн чунӗнчи лӑпкӑ праҫнике тата акӑ мӗн вӑйлатрӗ: тухса каяс умӗн Полинӑран вӑл пытарса хунӑ револьвере пама ыйтсан, Полина ӑна тавӑрса парасшӑн пулмасан, Яковӑн хӑй револьверсӗр кайма хӑрани ҫинчен калама тиврӗ, ҫавӑнтах вӑл Носковпа пулнӑ историе те пӗлтерчӗ.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Мирон хӑйӗн арӑмӗ Анна ятлӑ пулнине, вӑл вунсакӑр ҫултине пӗлтерчӗ, анчах хӑйне унпа пӗрле чӗрӗк миллион панине тата вӑл хут фабриканчӗн пӗртен-пӗр хӗрӗ пулни синчен шарламарӗ.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Манах ряса кӗсйинчен пысӑк мар шуҫ коробка кӑларчӗ, ун ӑшӗнчен пӗр чӗптӗм табак илсе шӑршларӗ те пиччӗшӗн ывӑлне пӗлтерчӗ:
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ҫак хурлӑхлӑ хыпара Нестеренко питӗ хаваслӑн пӗлтерчӗ, унтан тӳрех, аллипе ягдташне ҫапса илсе, хушса хучӗ:
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Тата икӗ кунтан кантурта Алексей Петра, Поповӑн япалисене саклата илсе, ӑна кивҫен укҫа пама шутлани синчен пӗлтерчӗ.Через два дня, в конторе, Алексей объявил ему, что намерен дать Поповой денег под заклад вещей.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Каҫхине, Помяловӑн хӑмла ҫырли пахчинче, просвир пӗҫерекен Ерданская — шыҫмак янахлӑ хӗрарӑм, чапа тухнӑ юмӑҫ тата ӑрӑмҫӑ, куҫне-пуҫне чарса пӑрахса, хулари паллӑ ҫынсене ҫапла пӗлтерчӗ:
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Лешӗ лӳчӗркеннӗ тӗссӗр тутӑрӗ ҫине сӑмсине шӑнкарчӗ, шӑнса пӑсӑлнӑ сассипе ҫапла пӗлтерчӗ:Тот высморкался в измятый, скомканный платок и простуженным голосом отрапортовал:
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Лутрашка, сарлака сӑн-сӑпатлӑ, сивӗпе хӗрелнӗ Мерзляков, Батманов пек вӑрӑммӑн яра-яра пусма хӑтланса, участокра вунӑ кун хушши ҫил-тӑман ахӑрни ҫинчен, тем чухлӗ кӗрт хывса тултарни ҫинчен, халӗ участокра пурнӑҫ кӑшт майланма пуҫлани ҫинчен каласа пӗлтерчӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Паллӑ мар, мӗне пӗлтерчӗ ку — алла чӑмӑртанине-и е интересленнипе тытса пӑхнине.Неизвестно, что это означало — рукопожатие или жест любопытства.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— пӗлтерчӗ Хлынов, Рогов сиввӗн пӑхнине асӑрхамӑш пулса.— доложил Хлынов, стараясь не замечать сердитого взгляда Рогова.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Солнцев кабинӑран тухмасӑрах хӑйпе ӑмӑртакан шофер ҫине куларах пӑхрӗ, ним шухӑшласа пӑхмасӑр: бензин памастӑп, тесе пӗлтерчӗ.Не вылезая из кабины, Солнцев насмешливо кивнул сопернику и, не раздумывая, сразу отказал в горючем.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Мединститут, — кала-кала пӗлтерчӗ лейтенант, урам айккипе вӗлт-вӗлт иртсе юлакан ҫуртсем ҫине тӗллесе.Мединститут, — называл лейтенант мелькавшие по сторонам здания.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Малтанах, ӗҫ епле пынине кӑтартакан оперативлӑ сводка, — пӗлтерчӗ хӗр.— Во-первых, оперативная сводка о ходе работ, — докладывала она.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Петька Гудкин Кузьма Кузьмич ҫине тапӑнни ҫинчен каласа култарчӗ, Либерманпа Федосов пӗр-пӗринпе килӗштерни ҫинчен, «хӗрарӑмсем тӗпренех улшӑнса» «хӗрарӑмсен правительствине» туса хуни ҫинчен, ҫав правительствӑн председателӗ Залкинд арӑмӗ, Лизочка — министрсенчен пӗри пулни ҫинчен пӗлтерчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Беридзе хирӗҫленине пӑхмасӑрах, дежурнӑй вӗсем килни ҫинчен Батманов патне хваттере телефонпа пӗлтерчӗ: строительство начальникӗ Беридзепе Ковшов таврӑнсанах пӗлтерме хушнӑ пулнӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.