Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Санӑн хӑвӑн лашу ҫинче вӗҫсе каяс пулать ӗнтӗ…
VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Темӗскер кӗрӗст турӗ, хӑлха ҫумӗнчен пысӑк япала вӗҫсе иртсе кайнӑ пек туйӑнчӗ, пӗтем пуҫ янӑраса кайрӗ: «Ку мана тӗллесе печӗ-мӗн», — тесе шухӑшларӑм.
Тӑватӑ кун // Ярукка Сантри. Гаршин В.М. Тӑватӑ кун: калав. — Шупашкар: Республикӑри чӑваш кӗнеки кӑларакан уйрӑм, 1924. — 38 с.
Маларах, унран тарнӑ пек, ҫӳхе шурӑ пӗлӗтсем вӗҫсе пыраҫҫӗ, анчах хура пӗлӗчӗ хуллен те пӗр чарӑнми мӑкӑрланса та кӗмсӗртетсе шӑвать.
Ҫирӗп пул, Константин! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Вӑл шапи выҫса вилесрен хӑрать, ҫавӑнпа та унӑн ҫӑварне вӑл е курӑк пӗрчи, е вӗҫсе каясран ҫунаттисене татнӑ икӗ шӑрчӑка чыхма хӑтланать.
Ятарласа хушнӑ ӗҫ // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Нюрӑпа Костя яла пырса кӗрсенех, вӗсен патӗнченех пӗр хӗрлӗ ҫӳҫлӗ ача пуля пек вӗҫсе иртрӗ.Лишь только Нюра и Костя входят в село, мимо них пулей пролетает рыжий мальчишка.
Ятарласа хушнӑ ӗҫ // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Лукичӑн косилкине мӗн пулнӑ унта, вӗҫсе кӑна кайса пӑхса кил-ха…»
Кам пулма туртӑм пур санӑн? // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Ача садӗнчи чу-чу мар вӗт вӑл, ун пек чу-чу ҫинчен пӗлӗте вӗҫсе кайӑн.Это не качели в детском садике, на таких качелях на небо взлетишь.
Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Вӑл сасартӑк вӑлта аврине хӑвӑрттӑн та меллӗн туртса илет, сывлӑшра кӗмӗл пек ҫутӑ пулӑ вӗҫсе иртет.Он неожиданно быстро и ловко подсекает, и в воздухе взблескивает живое серебро.
Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Вӑл шывра та сывлӑшри пекех вӗҫсе пырать, тейӗн — унӑн кӗлетки ярӑнса кӑна ҫиеле тухать.Кажется, что и там он продолжает свой полет — так плавно его тело выскальзывает на поверхность.
Паллашӑр, тархасшӑн! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Ҫитменнине тата, пуҫ ҫийӗнченех темле кулӑшла ҫуйхашса, вӗршӗнсем вӗҫсе иртеҫҫӗ.А тут еще над самой головой с насмешливым визгом проносятся стрижи…
Эсӗ вӗренсе ҫитӗн // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Куккӑшӗ Костя ҫине тӗлӗнсе пӑхать, ҫӑварӗнчен чӗлӗмне кӑларса, ҫав тери хыттӑн кулса ярать, ӑна илтсе, ӳпне вырттарнӑ кимӗ ҫине пырса ларнӑ чакак шиклӗн сывлӑшалла хӑпарать те, хыттӑн чакӑлтатса, инҫетелле вӗҫсе каять.
Ҫыран хӗрринчи пӳрт // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Нюра, калаҫнӑ хушӑрах, пӳлӗм тӑрӑх хӗрлӗ ҫулӑм пек вӗҫсе ҫӳрет.Нюра говорит и летает по комнате, как маленькое рыжее пламя.
Ҫыран хӗрринчи пӳрт // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
— Сан ҫинче те тӑхӑр муза вӗҫсе ҫӳрет, чаплӑ Квинт Росций, савнӑ тусӑм, — терӗ вӑл ӑна, алӑ парса.
II сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Вӗсенчен хӑшпӗрисем, башньӑна вӗҫсе кӗрсе, хаяррӑн шӑхӑрса стенана ҫапӑнаҫҫӗ.
Паттӑр партизан // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.
Вӑл ӑна пӑшалӗпе ҫапса ӳкересшӗнччӗ, анчах лешӗ вӗҫсе пӑрӑнма ӗлкӗрчӗ.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Амӑшӗ хытӑ ҫухӑрса ун тӗлӗнче вӗҫсе ҫӳреме пуҫларӗ.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Вӗҫсе каякан кайӑка сӑнаса пӑхса юлнӑ чухне, лешӗ ӑна питӗ пысӑк сиен тунӑ пекех, вӑл ӑна хаяр сунчӗ, ылханчӗ.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Вӑл ӑна, лешӗ унӑн пичӗ умӗнченех вӗҫсе тухса кайиччен те асӑрхаймарӗ.Он не видел ее, пока она не вспорхнула ему прямо в лицо из своего убежища среди камней.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Вӑл пӗр айлӑма анчӗ те тылла пуҫҫисем ҫинчен темӗн чухлӗ кайӑк вӗҫсе хӑпарчӗ.Когда он дошел до небольшой ложбины, навстречу ему с камней и кочек поднялись белые куропатки.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Кӗпертен, Василий утравӗнчен иртрӗҫ, Неван юрлӑ пуш хирӗ ҫийӗн Николай кӗперӗпе вӗҫсе каҫрӗҫ; ҫак вырӑнтан хулан хура хӑмӑр пушарӗ, сивлек ҫыран хӗрринчи хунарсен ҫути курӑнаҫҫӗ, сылтӑмра — заводсен вучӗ-ҫути.
Юрату сасси // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.