Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Шанмасан, калаҫмӑттӑмӑр та, — кӑмӑллӑ пулчӗ Хуснутдинов.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Сарӑ ҫӳҫлӗ те ҫавра питлӗскер, сӑнран вӑл, чӑнах та, ырӑ кӑмӑллӑ пек курӑнать.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Ҫирӗп кӑмӑллӑ эсӗ, хамӑр ҫын, шестерка мар.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Каҫӑртарах сӑмса, мӑкӑрӑларах таракан тута, тарӑн та пысӑк кӑвак куҫ, пӗр самантрах вут-хӗм те, лӑпкӑлӑх тӗтри те сапма пултараканскер, ҫыпни ку ҫирӗп, ҫав вӑхӑтрах ачаш кӑмӑллӑ иккенне кӑтартаҫҫӗ…
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Пантен юнашар ларать; ҫӗнӗ пуставран ҫӗлетнӗ пиншакпа шӑлавар, йӑлтӑркка ҫӗнӗ карттус тӑхӑннӑ, сухалне хырнӑ, йӑваш, кӑштах мӑн кӑмӑллӑ.Пантен сидел рядом, в новой суконной паре, в новой блестящей фуражке, бритый и смиренно надутый.
VII. Хӗрлӗ «Вӑрттӑнлӑх» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Ассоль халӗ — кӑнтӑрлахи чӑпар куҫ кӗскисене тинех хӳтӗри тикӗс йӑлтӑрккапа ылмаштарнӑ каҫхи юхан шыв евӗр: тӑнӑҫлӑ, уҫӑ кӑмӑллӑ, ҫӗнӗ чунлӑ.
VI. Ассоль пӗччен юлать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
— Пӗлетӗр-и, — терӗ Пантен Грэя, — эпӗ кӑмӑллӑ.
V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
«Ансельм» капитанӗ, ырӑ чунлӑ, анчах ҫирӗп кӑмӑллӑ моряк, ачана карап ҫине инкекшӗн савӑннӑ пекрех кӑмӑлпа йышӑнчӗ.Капитан «Ансельма» был добрый человек, но суровый моряк, взявший мальчика из некоего злорадства.
II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Грэйӑн ашшӗпе амӑшӗ пурнӑҫра — хӑйсем йышӑнакан вырӑнпа пуянлӑхӑн тата «эпир» теме пултаракан общество саккунӗсен мӑн кӑмӑллӑ чурисем.
II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Ассоль пиллӗк тултарчӗ ӗнтӗ; ашшӗн чӗр куҫҫи ҫине улӑхса ларса тӳмеленӗ жилет вӑрттӑнлӑхне уҫас тесе тӑрмашать е матроссен шавлӑ юррисене питех те кулӑшла юрлать; хӗр ачин самантран саманта улшӑнса тӑракан, кӑмӑллӑ сӑн-питне сӑнанӑҫем Лонгрен питӗнче ӑшӑ кулӑ палӑрма пуҫларӗ.
I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Мери каять-каятех, таврӑнать те — тепӗр куннех ӑна вӗрилентерсе пӑрахать, вӑл аташма пуҫлать; пӑсӑк ҫанталӑкпа каҫхи йӗпхӳ хыҫҫӑн ӳпкине илнӗ, — ырӑ кӑмӑллӑ кӳршӗ хӗрарӑмӗ чӗннипе хуларан килнӗ тухтӑр ҫапла ӑнлантарса панӑ.
I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Ырӑ кӑмӑллӑ ыйту-шанӑҫлӑ ҫак сӑмахсене калакан ватӑ ҫынна, паллах, чи чурӑс чӗреллӗ матроссем ҫеҫ кӳрентерме пултараҫҫӗ.
Грин ҫӗр-шывне хапӑл тусамӑр // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 5–7 с.
4. Анчах кунта тӳрех шкул директорӗсем чупса килӗҫ те, укҫа-тенке юпа уйӑхӗнче уйӑрнӑ пулсан та, ӑна раштав уйӑхӗнче ҫеҫ тӳлӗҫ, ҫапла май укҫана ҫулталӑк кӗтме тивет тесе кӑшкӑрма пуҫлӗҫ, ҫавна май эпир пурпӗрех ҫулталӑк кӗтмелле тесе шутлӑпӑр — ара, уҫӑ кӑмӑллӑ ҫынсем-ҫке эпир, пире шалккӑ мар.
Ҫӗнҫӗпӗрти пӗр шкулта спортзал урайне улӑштарма мӗн хака ларнӑ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5939.html
Пирӗн тӗллев — вӗсене хӑйсен бизнесне аталантарма, тавар туса илекенсен регионти тата тӗнчери сыпӑкӗсене хутшӑнтарма майсем туса парасси, ҫав майсем вӗсене ӑнӑҫуллӑ предпринимательсем тата тӳрӗ кӑмӑллӑ ӗҫ паракансем пулса тӑма пулӑшчӑр.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1
Унтан ачасем каннӑ, пӗр старике ҫар ҫыннисен яланах ырӑ кӑмӑллӑ та хӑюллӑ пулмалли ҫинчен, йӑха ырлӑх тӑвассишӗн яланах хӑйӗн пурӑнӑҫне те пама хатӗр пулмалли ҫинчен каланӑ.
Синопа Москитсен йӑхне кӗрет // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Эсӗ чухӑнсене, тӑлӑх арӑмсемпе тӑлӑх ачасене пулӑшнӑран ҫеҫ тата ырӑ кӑмӑллӑ пулнӑран ҫеҫ сана ҫулпуҫне суйларӗҫ.И вождем тебя избрали, потому что ты добр и помогаешь беднякам, вдовам и сиротам.
Синопа Москитсен йӑхне кӗрет // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Хӗрлӗ Тӑрна питӗ кӑмӑллӑ пулнӑ.
Кӑлтӑрпи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Кашни пӗрер татӑк аш, пӗрер ывӑҫ типӗтнӗ ҫырла ҫисе пурте кӑмӑллӑ пулнӑ.Каждый получил по куску мяса, по горсти сушеных ягод, и все остались очень довольны.
Тӑмран тунӑ теттесем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Хӑйӗн ӗҫӗпе кӑмӑллӑ пулса вӑл тӑм бизона Синопа умне ҫӗр ҫине лартнӑ та каланӑ:Довольный своей работой, он поставил глиняного бизона на землю перед Синопой и сказал:
Тӑмран тунӑ теттесем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Чӑваш Ен доброволецӗсене общество ырлӑхӗшӗн тӳлевсӗр тӑвакан ӗҫӗшӗн, пултаруллӑ хастарлӑхшӑн, ырӑ кӑмӑллӑ та уҫӑ чунлӑ пулнӑшӑн тав тӑватӑп!
Михаил Игнатьев Пӗтӗм тӗнчери доброволец кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/12/05/news-3991556