Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ пичченӗн бумажникӗнче пӗр вӑрттӑн кӗтессинче тирпейлӗ пытарса чикнӗ хайхи паллӑ документа та куртӑм.Я заметил также и знаменитый пергамент, бережно запрятанный в самое секретное отделение бумажника.
VIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Юрӗ, ҫав Иокуль Снефильс хайхи Снеффельс пулать те ӗнтӗ.
VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Чӗтӗрекен пӳрнисемпе вӑл татах хайхи авалхи пергамент хутне ярса тытрӗ.
III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Ку ӗнтӗ, пирӗн хайхи кивӗ документ ӗвӗрлех пулса тӑчӗ; уҫӑ саспаллисем те, хупӑ саспаллисем те нимӗн йӗркисӗр тӑраҫҫӗ, пысӑк саспаллипе запятоя та, Сакнуссемӑн пергаменчӗ ҫинчи пекех, сӑмах варрине пырса ларнӑ.
III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Тӗрме стени ҫинче, пылчӑкпа вараланнӑ та штукатурки хӑйпӑнса ӳкнипе кирпӗчсем курӑнакан пулнӑ тӗлте, хайхи чикмек урлашкисем кӑшт ҫеҫ палӑрса тӑраҫҫӗ.
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ҫынсем площадьре вӑраххӑн саланчӗҫ; амӑшӗ хайхи сенкер куҫлӑ арҫын хӑй патнелле утса килнине, ун ҫине куҫ айӗн пӑхнине курчӗ.
XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Акӑ, хайхи барыня килсе кӗрет те эсӗ калаҫнӑшӑн мана ятлать-ха…— Вот придет она, барыня-то, и будет ругать меня за то, что ты говоришь…
IX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Анчах ҫапах та юлташсем умӗнче аван мар, никама та ним каламарӑм… утатӑп хайхи.Ну, все-таки перед товарищами нехорошо, — никому не сказал ничего… иду.
IX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ҫул тӑрӑх Микола утса пырать, ӑна хирӗҫ хайхи хура сӑнлӑ хӗрарӑм офицерӑн юххи тӑрать.По дороге идёт Микола, напротив нее стоит женщина с черным лицом, та офицерская гадина.
V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Партизансем хушшинче Силыч та пур, хайхи тин ҫеҫ Тихон урамра вӑрҫнӑ сӑхманлӑ старик.Среди партизан был и Силыч, старик в размахае, с которым Тихон только что ругался на улице.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Эсӗр вӑрӑм ҫула тухса курман пулмалла, — терӗ хайхи студента чукун ҫул ҫинче ӗҫлекенни.
Плащ // Николай Степанов. «Сунтал», 1939, 8№, 24 с.
Тӗрмерисем хайхи урӑх чӑтма пултарайман.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Хайхи ҫумӑр айне сиксе тухатӑп та Сергее, аллинчен тытса, ҫенӗкелле сӗтӗретӗп.Выскочила я под дождь, схватила его за руку и в сени втащила.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Акӑ хайхи вӑхӑчӗ те ҫитнӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Пӗрре хайхи ҫак хӗр, хӗвел ӑҫтан вӑйлӑрах хӗртет, ҫавӑнталла кайма шутланӑ.И вот надумала девушка пойти в ту сторону, где больше солнце греет.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Пӗр ирхине ашшӗ хайхи ӑна: «Хатӗрлен, хӗрӗм, вӑрмана каятпӑр», тенӗ.Раз утром отец и говорит ей: «Собирайся, дочка, поедем в лес».
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Итле-ха, Лонька, — пырса ҫапӑнчӗ вӑл Пшеничек патне, — ҫук-ши стариксен леш хайхи, ну, пурнӑҫа савӑнӑҫлӑрах тӑваканни? — ҫапла каларӗ те Андрий, паян кунӗпе те тин йӑл кулса янӑ Раймонда куҫ хӗсрӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Малалла вӗсен арӑмӗсене, вӗсемпе пӗрле ҫӗлене — леш хайхи ваттине ҫавӑрса илетпӗр.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Баранкевич пан та, унран тарса, хӑйӗн ҫинҫе мӑйлӑ арӑмне — ҫав хӑрнӑ кушака: «Ҫав Птаха тени вӑл, леш хайхи, пҫа его мать, пирӗн заводра пӑс хуранӗсем патӗнче ӗҫленӗ кочегар-ҫке», — тейӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Леш хайхи Раевская ывӑлӗ те ҫук.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.