Шырав
Шырав ĕçĕ:
Мастерӑн тин ҫеҫ сухалне хырнӑ питӗнче тарӑн пӗркеленчӗксем ӗнтӗ татах та уҫҫӑн палӑраҫҫӗ.На свежевыбритом лице мастера еще отчетливей выделялись глубокие морщины.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ӑна вӑл ҫӳллӗ балкон ҫине тухса тӑрсан тин кӑштах уҫрӗ; аялта вара, ун ҫывӑхӗнчен, ҫавӑн йышши ҫӗлӗксемех тӑхӑннӑ ҫамрӑк ҫынсем юмахри тӑхлан салтаксем пек ҫирӗп те йӗркеллӗ стройпа утса иртрӗҫ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Бундук хӑрах аллипе йӗмне тытса тӑнине вӗренекенсем халӗ тин асӑрхарӗҫ.Только сейчас ученики заметили, что Бундук рукой поддерживает штаны.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ӗҫсӗр ҫынсем — квалификациллӗ рабочисемпе тин кӑна ӗҫсӗр тӑрса юлнисем — ҫавӑн пек сахал апата илсе тӑма килӗшмерӗҫ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Велосипедсем патӗнче «хисепле хуралта» тӑнӑ Валентин Дудэуна вара Урсэкие каҫ пулсан тин «тупса килчӗ».
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Тул ҫутӑласпа тин дормиторсенчи шӑв-шав пӑртакҫах лӑпланчӗ.Только с наступлением рассвета унялась немного суматоха в дормиторах.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Кун ҫинчен вӑл Любӑна арестлесе сакӑр ҫуллӑха тӗрмене хупнӑ хыҫҫӑн тин пӗлнӗ.Об этом он узнал уже после того, как Люба была арестована и приговорена к восьми годам тюрьмы.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ҫавӑн чухне тин вара юлташсен сӑмахӗсене ӑнлантӑм.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ачасем, тин кӑна килсе кӗнӗ ҫынна пуҫласа курчӗҫ пулин те, ун ҫине тахҫантанпах пӗлекен ҫывӑх юлташ ҫине пӑхнӑ пекех пӑхрӗҫ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Парӑр пире хамӑр тӳпене! — кӑшкӑрчӗ тахӑшӗ тин кӑна ыйхӑран тӑрса пынӑ пирки хӑйӑлтатса тухакан сасӑпа.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ҫул ҫинче Ваня юлташ хута салтрӗ те тин кӑна кӑвакарса килекен шуҫӑм ҫутинче амӑшӗ хунӑ темиҫе конфета курчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Горовицӑн тин кӑна телейлӗн ҫиҫсе вылянӑ сӑн-пичӗ, темле сивӗ ҫил ҫапса сӳнтернӗ пек, тӳрех тӗксӗмленчӗ.Счастливое только что лицо Горовица сразу потемнело, словно погасло от дуновения холодного ветра.
Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Пӑхӑр барельефпа пикенсех аппаланнӑ пирки Цэрнэ хӑйӗн будкинчен сӗм ҫӗрле, мастерскойран пурте кайса пӗтсен тин тухать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Михӗ пек япала сарнӑ сак ҫинчен пӗр ҫамрӑк тӑчӗ те тин ҫеҫ килсе кӗнӗ ҫынсен аллисене хыттӑн тытса чӑмӑртарӗ.Молодой парень поднялся с лавки, покрытой мешковиной, и крепко пожал им руки.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Шкула маркӑсем, листовкӑсем тата ҫавӑн йышши япаласем кам илсе пынине халӗ тин ӑнлантӑм, — терӗ хумханса Анишорӑна Доруца, ун ҫине чунтан хисепленӗ пек кӑмӑллӑн пӑхса.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Тин кӑна туяннӑ инструмента тӗрӗслесе пӑхас шутпа пулас, вӑл пӗтӗм вӑй-халне пухса дрымба калать.Он играл что было мочи на дрымбе, испытывая, по-видимому, только что купленный инструмент.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Халӗ тин вӑл класра ҫын пуррине курчӗ, вара хӑйӗнчен хӑй тӗлӗннӗ пек пулчӗ.Только теперь он с удивлением обнаружил, что класс не был совсем пуст.
Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Сурчӑкӗ надзиратель тин кӑна тытнӑ алӑк хӑлӑпӗ ҫине пырса ӳкрӗ.Плевок угодил прямо на ручку двери, которой только что касался надзиратель.
Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ачана алӑкран кӑларса сирпӗтнӗ хыҫҫӑн Стурза кӗсйинчен сӑмса тутри кӑларчӗ, тин кӑна Федораша тӗртсе янӑ аллине йӗрӗнчӗклӗн сӑтӑркаласа илчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Кун хыҫҫӑн тин йышӑну паллӑ пулӗ.
Шуршӑлта икӗ арҫын эрех ӗҫсе вилнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/34204.html