Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тискер сăмах пирĕн базăра пур.
тискер (тĕпĕ: тискер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав кунтан пуҫласа ҫынсене култарас тесе, Алексей кашни праҫникрех, упана эрех ӗҫтерме тытӑннӑ, вара тискер кайӑк ӗҫме вӗренсе кайнӑ, эрех шӑрши кӗрекен кашни рабочи хыҫҫӑн хӑвалама пуҫланӑ, Алексей картишӗнче пынине курсанах, ун патне ыткӑннӑ.

С того дня почти каждый праздник Алексей, на потеху людям, стал поить медведя, и зверь так привык пьянствовать, что гонялся за всеми рабочими, от которых пахло вином, и не давал Алексею пройти по двору без того, чтоб не броситься к нему.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ҫав кӑмӑллӑ тискер кайӑкпа калаҫма та май пулнӑ, вӑл хӑйне мӗн каланине ӑнланма пуҫланӑ.

С этим милым зверем можно было говорить, он уже что-то понимал.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Никита ӑҫта та пулин кайсан, тискер кайӑк, пуҫне ҫӳлелле ҫӗклесе, сывлӑша шӑршланӑ, картиш тӑрӑх тулхӑрса чупнӑ, кантура, хӑйне ачашшӑн пӑхса пурӑнакан ҫын пӳлӗмне, ҫӗмӗрсе кӗресшӗн пулнӑ, темиҫе хутчен чӳрече кантӑкӗсене ҫӗмӗрнӗ, рамӑсене ватнӑ.

Когда Никита уходил куда-либо, зверь, подняв морду, тревожно нюхал воздух, фыркая, бегал по двору, ломился в контору, комнату своего пестуна, неоднократно выдавливал стёкла в окне, выламывал раму.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Хӗлле, праҫниксем вӑхӑтӗнче, ҫветкӗре е ҫӑварнире, вӑл Натальйӑна хула тӑрӑх ярӑнса ҫӳреме илсе кайнӑ; кун пек чухне ҫунана темӗн пысӑкӑш хура ӑйӑр кӳлнӗ, ӑйӑрӑн куҫӗсем йӗс пек сарӑ пулнӑ, вӗсем ҫинче урлӑ та пирлӗ хӗрлӗ юн тымарӗсем каркаланса тӑнӑ; вӑл, пуҫӗпе ҫиллессӗн сулкаласа, хыттӑн тулхӑрнӑ, Наталья ҫак тискер кайӑкран хӑранӑ, пӗррехинче тата Тихон Вялов ӑна: — Дворянсен лаши, ют влаҫа ҫилленет, — тесе тата та ытларах хӑратса пӑрахнӑ.

Зимою в праздники, на святках и на масленице, он возил её кататься по городу; запрягали в сани огромного вороного жеребца, у него были жёлтые, медные глаза, исчерченные кровавыми жилками, он сердито мотал башкой и громко фыркал, — Наталья боялась этого зверя, а Тихон Вялов ещё более напугал её, сказав: — Дворянский конь, зол на чужую власть.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Артамонов пӳлӗм тӑрӑх, тискер кайӑк пек ыткӑнса, пӗрре кӗпе ҫаннине тавӑрса, тепре тавӑрнине ярса, шӑлӗсене шатӑртаттарса ҫӳрерӗ.

Артамонов зверем метался по комнате, засучивая и спуская рукава рубахи, скрипя зубами.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Хӗрарӑм нимӗн те чӗнмерӗ, хӑй ҫав тери шикленсе: — Тискер кайӑках ӗнтӗ, — тесе шухӑшларӗ.

Женщина промолчала, думая с жуткой тревогой: «Экой зверь».

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Тахӑшӗ хӑраса: — Пӑх-ха эс ӑна, тискер кайӑк ҫури пекех… — терӗ.

И кто-то боязливо сказал: — Ишь ты, зверёныш…

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Хырӑнман, тискер пичӗ ҫуталчӗ:

Небритое, злое лицо его прояснилось.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пӗр-пӗр пушхирте е чи тискер вырӑнта ҫапла майпа «флагман» вӑхӑтран вӑхӑта пӗтӗм лавсене чарса тӑратнӑ.

«Флагман» порой останавливал таким образом весь поезд в каком-нибудь самом пустынном и диком месте.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пӗчӗк ҫеҫ пӳрт ҫинче, шӑпах пуҫ тӗлӗнчех, ҫил-тӑвӑл тӗрлӗ сасӑпа кӗрлет, таҫта юнашар икӗ пысӑк тискер кайӑк пӗр-пӗринпе тытӑҫнӑ пекех туйӑнать.

Над утлым домиком, прямо над головой, выла на разные голоса пурга, будто рядом где-то сцепились два огромных зверя, терзая друг друга.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тата сана валли пӗр пӗчӗк хутаҫпа пельменсем илнӗччӗ, анчах каннӑ вӑхӑтра вӗсене пӗр путсӗр тискер кайӑк илсе тарнӑ.

Еще несли для тебя мешочек пельменей, их утащил на привале какой-то нахальный зверь.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫак проводсемпе шурӑ изоляторсем йывӑҫсем ҫинче пулни тӗлӗнтерет, тискер тайгара вӗсене курни савӑнтарать.

Эти провода и блистающие белые изоляторы на деревьях необычно и радостно было видеть в дикой тайге.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унтан пӗр темле пӗчӗк тискер кайӑк тухрӗ те юр ҫине тӗрленӗ пек икӗ йӗр хӑварса, вӗсен ҫумӗнченех иртсе кайрӗ.

Потом какой- то маленький незнакомый зверек шмыгнул мимо и умчался под свист Ковшова, оставив на снегу два узорных следа.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пулӑсемпе тискер кайӑксем виле пуҫланӑ, ҫынсене йывӑр пулса ҫитнӗ.

Рыбы и звери погибли, людям стало плохо.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тискер кайӑксем евӗрлех пулнӑ.

Дикость была такая, что на зверей похожи были…

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Тискер кайӑксене пӑхма-и?

«Зверей стеречь?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл ҫырма ҫинче ҫакӑнса тӑчӗ, тавралӑха тискер сӑн ҫапрӗ: хура та лӑпкӑ сӑртсем, тӗрлӗрен мӗлкесем ӳкнӗ ҫӳлӗ ҫыран, таҫта инҫетех тӑсӑлса выртакан юр пек симӗссӗн-кӑваккӑн йӑлтӑртатакан Адун пӑрӗ.

Она повисла над рекой, и все вокруг приобрело диковинную окраску: черные и тихие сопки, накрытый фигурной тенью береговой склон, уходящий вдаль лед Адуна, голубоватый, словно мерцающий снег.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ходжер ҫул тӑршшӗпех ял пурнӑҫӗ ҫинчен каласа пычӗ, колхоз оборона фондне тискер кайӑк тирӗсем тата пулӑ пани ҫинчен, пахча ҫимӗҫӗ нумай туса илни ҫинчен мӑнкӑмӑллансах пӗлтерчӗ.

Ходжер рассказывал на ходу о жизни стойбища, не без гордости сообщил, как много пушнины и рыбы сдал колхоз в фонд обороны, сколько овощей получил от своих огородов.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хура та пысӑк тискер япаларан хӑраса, лашасем хартлатса илсе айккинелле тапса сикрӗҫ, кайри урисем ҫине тӑчӗҫ.

Лошади, испугавшись черного чудовища, катившегося на них, всхрапнули и вскинулись на дыбы.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кашнинчех лиственница тавра явӑнса ӳсекен виноград, кашнинчех тӗрлӗрен вӗҫен кайӑксемпе тискер кайӑксем, гольдсемпе удэгеецсен авалхи кивӗ йӑлисем, чавса тунӑ кимӗсем…

Опять дикий виноград, обвивающий лиственницу, опять такие и этакие птицы и звери, опять старый примитивный быт гольдов и удэгейцев, долбленные баты, оморочки…

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех