Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кунтан сăмах пирĕн базăра пур.
Кунтан (тĕпĕ: кунтан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тепӗр пӗр-ик кунтан вӗсен ытти ҫӗртен пыракан лавсемпе пӗрлешмелле.

Дня через два должны были соединиться с остальными подводами.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сасартӑк акӑ ҫакӑ паллӑ пулчӗ: обоз тепӗр кунтан тухса каймалла.

А тут вдруг выяснилось: через день отправляется.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Вӗсем килӗрен ҫӳреме тытӑниччен пирӗн кунтан хӑвӑртрах тарас пулать, — терӗ Ленька.

— Бежать нам надо, пока по дворам не пошли, — сказал Ленька.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кунтан пирӗн пата пурӗ те пӗр пилӗк ҫухрӑм ҫеҫ.

Тут всего до нас верст пять будет.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кунтан каҫхине тухса каятпӑр.

Выступать будем ночью.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӗтӗмпех сивӗтрӗҫ вӗсене кунтан.

Так и отвадили.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Белебейкӑна инҫе-ши кунтан?

— До Белебейки-то здесь далеко будет?

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Белебейкӑна ҫитме инҫе-и кунтан? — ыйтрӗ амӑшӗ.

— А до Белебейки здесь далеко будет? — спросила мать.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тепӗр икӗ кунтан тухса каяс пулать, пирӗн вара пӗрре вӑл, тепре — ку ҫук.

Через два дня выступать, а у нас того нет, другого нет.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кунтан инҫе мар вӗсем.

Тут, не так далеко.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эсир, тӑвансем, — терӗ вӑл малалла ӗнентерӳллӗ сасӑпа, — хӑвӑрӑн ҫӗнӗрен ҫуралнӑ вут хутаканпа кунтан тухса кайӑр-ха: кӗтмен ҫӗртен нимӗҫ килсе тухсан, кайса элек парӗ.

А вы, братцы, — продолжал он убедительным голосом, — ступайте-ка лучше отсюда вон с новопожалованным истопником-то: неравно немец забежит, как раз нажалуется.

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

Кунтан пӗр хӗрӗх ҫухрӑма, Рябовӑна.

— За сорок верст отсюда, в Рябово.

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

Кунтан инҫе-и вӑл?

— Далеко это отсюда?

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Ҫунса кайнӑ Парфиноран тепӗр яла куҫнӑ хыҫҫӑн тепӗр темиҫе кунтан Ленька киле питӗ кая юлса таврӑнчӗ.

Через несколько дней после того, как жители перебрались из сгоревшего Парфина, Ленька пришел домой совсем поздно.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тепӗр икӗ кунтан каллех партизансем пырса тапӑннӑ, кантӑксене гранатӑсемпе пенӗ, каллех вӗлерсе кайнӑ.

А через два дня — дерзкий налет, гранаты в окна, и снова убитые.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑвӑр кунтан каймастӑр пулсан, эсӗ мана обязательно пӗлтер.

Ты мне, если не уедете, обязательно знать дай.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тепӗр темиҫе кунтан Ленька пӳрте чупса кӗчӗ те, унта Буби ҫук-ши тесе пӑхкаларӗ, васканипе хӑй ҫапла персе ячӗ:

Спустя несколько дней Ленька ворвался в избу, глянул, нет ли дома Буби, и торопливо заговорил:

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Халӗ ӗнтӗ киле кайӑр, пире те ӗнтӗ кунтан кайма вӑхӑт ҫитрӗ.

А теперь домой езжайте, нам тоже пора.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кайран вара, хамӑр тупма пултарсан, тепӗр виҫ кунтан, эрнекун илсе пымалла, тесе калаҫса татӑлтӑмӑр.

Уговорились, что через три дня, в пятницу, если достанем, привезем.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Курпун сӑмсаллӑ Альберт ефрейтор тепӗр темиҫе кунтан каллех Вӑкӑр чӑтлӑхне пырса ҫитрӗ.

Через несколько дней в Быки снова приехал горбоносый ефрейтор Альберт.

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех