Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл ӗнер мӗн-мӗн пулса иртнине пӑшӑрханса аса илме пуҫларӗ, вара ҫӗрлехи калаҫӑва пӗтӗмпех аса илчӗ те шухӑша кайрӗ.Размышляя о вчерашнем, он еще раз вспомнил свой разговор, подавленный, он задумался.
7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ӗнер манран: «Анне, мана мӗншӗн пӗчӗк партизан теҫҫӗ?» тесе ыйтрӗ.Вчера он спрашивает меня: «А почему, мама, меня зовут партизанчик?»
5 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Хӑв ӗнер каланӑ пек тума кирлӗ тесе шутламастӑн-и эсӗ?Ведь не думаешь же ты, что нам следует поступить так, как ты предлагал вчера?
2 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Вӑт, Тилӗ тусӑм, ӗнер эпӗ выҫӑ пирки вӗшле йыт ҫӳрине ҫӑтса ятӑм.— Да видишь ли, лисонька, вчера я от голода проглотил борзого щенка.
Тилӗпе упа тата кӗтӳҫӗ // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 51–55 с.
Эпӗ Сашӑна хам ӑшра кӗвӗҫетӗп: ӗнер, ҫак сыпӑка пӗрремӗш хут пӑхмасӑр куҫарса ҫырнӑ чух, йӑнӑшсем манӑн самаях йышлӑччӗ.
Эпӗ учитель пулса тӑтӑм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
— Лобзикпе ӗҫленӗ чух питӗ канӑҫлӑ — алӑсем ӗҫлеҫҫӗ, нервӑсем ҫывӑраҫҫӗ, — тесе ӑнлантарнӑччӗ мана кукаҫи ӗнер каҫах.
«Анчах та ҫав вӑхӑтрах…» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Вӗсем, малтанах хӗҫпӑшалпа усӑ курмасӑр, ӗнер «Кобе-Мару» панӑ сигналсене илнӗ полици шхунине кӗтсе илме шутласа хунӑ.
IV // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
— Ӗнер ҫумӑр ҫурӗ…
I // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Эпир ӗнер кӑна сывпуллашнӑ пек.
68 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Килхушшине эпӗ хама кӗтсех тӑнине куртӑм — вара, ача кӗлеткине ҫӗре хурса, леш ӗнер килнӗ ачана Корольпе Коробочкин аллинчен аран-аран туртса илтӗм.
64 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫӑра курӑк ӑшӗнче, хӑмла ҫырли тӗмӗсем, хушшинче, вӑл ӗнер ирхине эпӗ унпа сывпуллашнӑ чух выртнӑ пекех выртатчӗ: пичӗпе аялалла, аллисене сарса пӑрахса.
64 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Акӑ, — тет Екатерина Ивановна, — Колышкин ӗнер сочинени ҫырчӗ.
47 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Семен Афанасьевич, — тет вӑл хурлӑхлӑн, — мӗн тери ухмах пултӑм эпӗ ӗнер!— Семен Афанасьевич, — говорит он горестно, — а я-то вчера какого дурака свалял!
45 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Чалӑшса кайнӑ, киревсӗр сӑнсем, «Тӗрле ирсӗр япаласем ӳкерсе тултарнӑ», — аса илетӗп эпӗ ӗнер Саня каласа панине.Перекошенные, уродливые лица, «Безобразие всякое нарисовано», — вспоминаю я вчерашние Санины слова.
45 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Фокуссем ан ту вара, — терӗм эпӗ ӑна ӗнер, сасса кӑштах хытарса.— Только без фокусов, — сказал я ему накануне, с легким нажимом в голосе.
39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Кам-ха ӗнтӗ ҫак эпир ӗнер кӑна палланӑ ҫын?
34 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Ӗнер икӗ сунарҫӑ калаҫнине илтрӗм.
Пӗчӗк сунарҫӑсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Соня ӗнер вӗрентнӗ вырӑсла сӑмахсене ун умӗнче тата тепӗр хут сасӑпа каласа пӑхас килет унӑн.Ему очень хотелось повторить вслух все те русские слова, которым учила его Соня накануне.
Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Акӑ ӗнтӗ Чочой ӗнер мӗн пулса иртнине аса илчӗ.
Парнесем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ӗнер колхозри бригадӑсенчен пӗри тинӗсрен пушӑ вельботпа таврӑннӑшӑн кӑмӑлсӑрланнӑ вӑл.Он был недоволен тем, что одна из бригад колхоза вчера вернулась с моря с пустым вельботом.
Чукотка тинӗсӗнче пулса иртни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.