Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пурте тенӗ пекех чӗлӗм туртнӑ, вӗри пуличченех хутнӑ блиндаж ҫирӗп салтак сывлӑшӗпе тулса ларнӑ, — ун пек чух «хуть те пуртӑ ҫакса яр», теҫҫӗ.
6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Машинӑпа ҫӳресе курӑн хуть.
5 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Хуть те хӑш самантра та вӗсен йӗп, ҫип, тӳме е пӗҫермелӗх чей тупӑнма пултарнӑ.В любой момент могла найтись иголка, нитка, пуговица или добрая заварка чаю.
4-мӗш сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Вара ҫав участокра пит вӑйлӑ перкелешӳ тапраннӑ, — хуть те хӑлхана питӗрсе ларт.Таким образом, очень скоро на участке заваривалась такая каша, что хоть уши затыкай ватой.
3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Капитан Енакиев ҫине, унӑн кивӗ, анчах ҫав тери тирпейлӗ, тӑп-тӑп ларакан, хура петлицӑллӑ, ылттӑн тӳмеллӗ шинелӗ ҫине, унӑн хытӑ, хӗрри хура, кӑштах куҫӗ ҫинерех антарса лартнӑ тӑваткӑл сӑмсаллӑ картусӗ ҫине, ҫиелтен салтак пуставӗпе тирпейлӗн ҫӗлесе лартнӑ фляжки ҫине, шинелӗн иккӗмӗш тӳминчен ҫакса янӑ электричество фонарӗ ҫине, унӑн ҫирӗп, ҫӳхе, анчах хуть те епле ҫанталӑкра йӑлтӑртатакан пуличченех тасатса янӑ аттисем ҫине пӗрре пӑхса илсенех — ку ҫын мӗн тери тӳре кӑмӑллӑ, тӗрӗс, тата вӑл нихҫан та хӑй шухӑшӗнчен пӑрӑнас ҫуккине пӗтӗмӗшпех ӑнланма пулнӑ.
2 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Вӗсем питех те асӑрхануллӑ, опытлӑ пулнӑ тата хуть те хӑш самантра та ҫапӑҫма пултарнӑ.Они были осторожны, опытны и в любой миг готовы принять бой.
1 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Кунта хуть кӳршӗ-аршӑ пур, калаҫмалӑх ҫын пулать…
Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Хуть мӗн калӑр та, мана ҫавах та вӑл пиртен кулнӑ пекех туйӑнать.Хоть что говорите, но мне кажется, что она вновь насмехается над нами.
Ҫиччӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Эсир хуть хӗҫпӑшалӑрсене хӑварӑр-ха, апла ҫынсем хӑраса тарӗҫ.Вы хотя бы оружия оставьте, а то люди увидев вас сразу убегут.
Ҫиччӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Эсир ӑна хуть курнӑ-ха, манӑн та сирӗнпе пӗр тан пулас тесен ӑна курмаллах.Вы хоть её видели, мне, чтобы сравняться с вами в правах, надо хотя бы одним глазом увидеть её.
Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Кун пек хуть темиҫе ҫын ҫеҫ пӗлет, суд-тавраш пулсан республикипех чапа тухӑпӑр мар-и?
Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Эп хуть куҫпа та курман вӗт-ха…
Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Мӗнлескер хуть хӑй?
Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Хуть мӗн калӑр, пултараймастӑп эпӗ унсӑр пурӑнма…
Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Эс хуть куҫӗсене курнӑ-ха…
Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Эсир хуть мӗн тӑвӑр — эпӗ каятӑп.
Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Хуть те мӗн кала, ҫавах каймастӑп.
Вуннӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Юркка хуть тӑнне ҫухатмарӗ-ха, тухса тарма мехел ҫитерчӗ.
Тӑххӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Тав турра, хуть ҫав енӗпе йӗркеллӗ Ванькка, эрех-таврашпе иртӗхмест.
Тӑххӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Хуть мӗн тӑвӑр, кӑларса кӑна ярӑр.
Ҫиччӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив