Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫывӑхне (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Йытӑ каллех сӗтел ҫывӑхне пынӑ.

Собака, снова приблизилась к столу.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сӗтел ҫывӑхне шурӑ пуҫлӑ хура йытӑ пырса ларнӑ, хӳрине йӑвашшӑн хӗстернӗ.

К столу, заискивающе глядя хозяину в глаза и виляя хвостом, подошла черная, с белой головой собака.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ватӑ ҫынсем, пурте тенӗ пекех ӗнтӗ, ял ҫывӑхне тӑрса юлнӑччӗ, хӑш-пӗр каччӑсемпе ик-виҫӗ хӗр ҫеҫ лавсем хыҫҫӑн васкамасӑр утаҫҫӗ.

За повозками идут несколько парней и девчат; старики и пожилые отстали у самой околицы.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Левентей, пӳлӗмре пӑчӑланса ҫитнине туйса, чӳречене уҫрӗ те хӑй тенкелӗпе ун ҫывӑхне куҫса ларчӗ.

Куҫарса пулӑш

XXI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ӗҫпе килнӗ ҫынсем тухса кайиччен вӑл хӑйне ҫав тери кирлӗ хыпара пӗлтерме васканӑ ҫын пек тытрӗ, председатель пӳлӗмӗ пушанса юлсан вара, сӗтел ҫывӑхне сиксе ларса, сӑмахне пуҫларӗ:

Куҫарса пулӑш

XXI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Тӗрӗс асӑрхаттарчӗ ун пирки Кабир, ӑна правлени ҫывӑхне те ямалла мар.

Куҫарса пулӑш

III // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Укӑлча ҫывӑхне ҫитсен ҫеҫ ун умне мунча хыҫӗнчи ҫамрӑк хурӑнсем хушшинчен икӗ тулли витре йӑтнӑ хӗр тухрӗ.

Куҫарса пулӑш

III // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Левентей, хӑй умӗнчи кӗнекесене этажерка ҫине илсе хурса, Михала ҫывӑхне куҫса ларчӗ, унран нумай интереслӑ япала илтессине пӗлсе, тӑнлавне сылтӑм аллипе тӗрӗнтерсе итлеме хатӗрленчӗ.

Куҫарса пулӑш

II // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Хусан ҫывӑхне тата тепӗр-воевода пырса тухнине пӗлсен тутарсемпе нухайсен ирӗксӗрех анаталла анмалла пулчӗ.

Куҫарса пулӑш

14. Вырӑссем тухса кайсан // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Яланхи пекех, ҫар тӑруках темиҫе тӗлте пуҫтарӑнчӗ: Бахчэ-Сарай патне, Перекоп ҫывӑхне тата Тӑварлӑ кӳлӗ таврашне.

Куҫарса пулӑш

12. Чурук-су айлӑмӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вырӑс ҫарӗ аякра, вӑл ӗнтӗ Хусан ҫывӑхне час килес ҫук.

Куҫарса пулӑш

5. Кавар // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Халӑхра чӗкеҫ кил-ҫурт ҫывӑхне иленсен, телее тенӗ.

В народе говорят, что если в хозяйстве поселились ласточки, это к счастью.

Тӑван ҫӗршыв, тӑван чӗлхе // София Петрова. http://gazeta1931.ru/gazeta/9966-informa ... arap-pyrat

Тукайпа Сарыев, Шигалей вӗрентнӗ тӑрӑх, хӑйсен ҫыннисене вӑхӑтлӑха пурӑнма кремль ҫывӑхне, Мускав шывӗ леш енчи Балчуг урамне, илсе кайрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

14. Мускавра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хӑвӑр е ҫывӑх ҫыннӑрсем пирки япӑх сӑмахсем илтсен ҫапӑҫса ан ҫӳрӗр, чӗре ҫывӑхне ан илӗр.

Если услышите неприятные слухи о себе или о своих близких людях, не выясняйте отношений и ничего не принимайте близко к сердцу.

41-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫемьере вак-тӗвек хирӗҫӗве чӗре ҫывӑхне ан илӗр.

Мелкие неприятности в семье не стоит принимать слишком близко к сердцу.

34-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эрне вӗҫӗнче элеке чӗре ҫывӑхне ан илӗр.

В конце недели постарайтесь не обращать внимания на сплетни.

24-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Чи кирли – лару-тӑрӑва чӗре ҫывӑхне ан илӗр.

Главное - не принимайте ситуацию близко к сердцу.

8-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Йӑлтах чӗре ҫывӑхне ан илӗр.

Куҫарса пулӑш

35-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хурлӑха ан путӑр, критикӑна чун ҫывӑхне ан илӗр.

Только не поддавайтесь унынию и старайтесь не реагировать на критику в свой адрес.

21-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хӑвӑр е ҫывӑх туссем пирки япӑх хыпарсем илтсен чӗре ҫывӑхне ан илӗр.

Если услышите неприятные слухи о себе или о своих близких людях, ничего не принимайте близко к сердцу.

52-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех