Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпир театра — табак тӗтӗмӗ явӑнса тӑракан фойелле вӑрӑм ҫурта кӗрсе кайрӑмӑр, унта эрех тата чебурексем сутатчӗҫ.Мы прошли в театр — длинное здание с дымным фойе, где продавались вино и чебуреки.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тӳпере ӑмӑрткайӑксем вӗҫеҫҫӗ, аяларах вара, вӑрман ҫийӗн хӑлхана ҫуракан сасӑпа кӑшкӑрашса кӑнтӑр енчи ҫӑхан кӗтевӗсем явӑнса ҫӳреҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Шыв ҫинче аялтанах ула-чӑла шуркутсем явӑнса ҫӳреҫҫӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Шыв пӑтранчӑк та хытӑ явӑнса юхать.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Икӗ ракета ҫӳлелле явӑнса хӑпарса кайрӗҫ: пӗри симӗс — пирӗн уйхирсен тӗсӗ, тепри хӗрлӗ — пирӗн ялав тӗсӗ.Вверх взвиваются две ракеты: зеленая — это цвет наших полей, и красная — цвет нашего знамени.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл каялла туртӑнкаласа чарӑнса ларнӑ та, часах вара ӑна явӑнса тӑракан сарӑ ҫулӑм сурӑх тирӗпе витнӗ евӗр хупласа илнӗ.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Сӑпсасем явӑнса, ҫунса кайса, ҫӗре шапӑртатса тӑкӑнатчӗҫ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Карап хыҫӗнчен сарлака шыв ҫулӗ явӑнса юлать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Явӑнса вӗҫкелеҫҫӗ безкозыркӑсен лентисем.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тӳпере хурчӑкасем явӑнса вӗҫеҫҫӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫыран шурӑ тирексен ҫара тымарӗсемпе явӑнса пӗтнӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Чулӗсем йӗпенсе кайнӑ, кӑвакарнӑ мӑксен лӑймакисемпе, ҫӑва курӑкӗсемпе явӑнса витӗнсе ларнӑ.Камни осклизли, слезятся, покрыты плесенью, кладбищенскими побегами ползучего плюща.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Крыльца шӑлса антаракан хӗрача картишӗнче явӑнса ҫӳре парать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Яхта вутти явӑнса ҫунать, ҫатӑртатать, йӗри-тавра вут-хӗм сирпӗнет.Пихта поднимала высокое пламя, трещала, стреляла во все стороны.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пӗтӗм айлӑмӗпе тӗтӗм явӑнса тӑрать.
XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Инҫетре, сулахай енчи горизонтра, шурӑ тӗтӗм явӑнса хӑпарни курӑнать — темӗнле капансем ҫунаҫҫӗ.Далеко слева вставал на горизонте легкий белый дым — горели какие-то скирды.
XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Маковей ӗнтӗ тӳпери хӗвеле те, тӗтӗм явӑнса тӑракан плацдарма та, аякри тӗксӗм станцие те курмасть.
XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ун тӗлӗнче ҫӳлтен йывӑр бомбардировщиксем хӗвеланӑҫнелле вӗҫеҫҫӗ, вӗсемпе пӗрле йӑрӑ «ястребоксем» явӑнса пыраҫҫӗ.Высоко над нею в сопровождении юрких «ястребков» плыли на запад тяжелые бомбардировщики.
XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Кунӗ-кунӗпе тӗссӗр ала витӗр кӗрхи ҫумӑр тӑкӑнать; ҫумӑр ҫуман чух, ир пуҫласа каҫченех, уй ҫийӗн тӗтре явӑнса ҫӳрет.
V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫав вӑхӑтра парикмахер кӑвайт чӗртсе ячӗ те, халь ҫулӑм епле кӑтраланса, явӑнса хӑпарни ҫине, вӑл хӑй тунӑ чи лайӑх прическа пулнӑ пек, пӑхса киленсе ларчӗ.
4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.