Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юлӗ (тĕпĕ: юл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Васильев ку наркӑмӑшлӑ кӑвак тӗнчене ӗмӗр манмасла астуса юлӗ.

Васильеву навсегда запомнится эта ядовитая синева.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ун чухне кулянӑн та, кая юлӗ!

Тогда пожалеешь, да поздно!

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫуркунне ҫитсен — кая юлӗ: хӗллехи ҫул пӗтет, ҫуллахи ҫула пӗрре алӑ сулнипех тума ҫук, терӗмӗр.

Придет весна — будет поздно: зимник поплывет, а летнюю дорогу одним махом не сделаешь!..

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Хӑвӑрах тӑрӑшса пӑхӑр, укҫӑр кӗсйӗртех юлӗ, — канашларӗ Беридзе.

— Попытайтесь сами, деньги останутся в кармане, — посоветовал Беризде.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ман пая мӗн юлӗ тата, Хӗрлӗ калпак? — ыйтрӗ Беридзе, вӗсем патне пырса тӑрсан.

— А что же на мою долю выпадет, Красная шапочка? — спросил, подходя, Беридзе.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Крыма эпир каялла парӑпӑр, анчах кунта этемсӗр пушӑ хир ҫеҫ тӑрса юлӗ.

Крым мы сдадим, но это будет мертвая, безлюдная пустыня.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӑхӑт пур, ытлашши те юлӗ акӑ, курсах тӑр!

Времени хватит и еще останется, вот увидишь!

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫиме те ҫитӗ, ҫул ҫине илме те юлӗ.

Хватит вам и покушать, да еще и на дорогу останется.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Сывпул, юратнӑ хуламӑр, Ыран каятпӑр эпир сӑрталла, Ирхи сывлӑмпа курӑнса юлӗ Япала миххи ҫурӑм хыҫра.

Прощай, любимый город, Уходим завтра в горы, И ранней порой мелькнет за спиной Зеленый мешок вещевой.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Чижик киле юлӗ.

Чижик дома побудет.

Ту ҫинче // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ҫав ӗмӗрлӗхех ман асӑмра юлӗ.

Это ощущение останется у меня в памяти на всю жизнь.

LХХХV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Пӗр сехетрен хӳшши пушанса юлӗ, Морис Мустангер вара хӑнасене вашават йышӑнакан хӳшӗре тек нихӑҫан та пурнас ҫук пулӗ, тен.

Через час хижина опустеет, и Морису-мустангеру, быть может, никогда уже не придется жить под ее гостеприимным кровом.

LXVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Май килсе тухсанах, сирӗн тӑшман ҫӳҫсӗр тӑрса юлӗ, ҫавна шансах тӑрӑр.

Будьте уверены, что как только представится случай, ваш враг останется без волос.

XXIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

— Аннепе кам юлӗ? — ыйтрӗ Мария Ильинична.

— А кто останется с мамочкой? — спросила Мария Ильинична.

Чее сӗтел // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Унӑн хуйхи, икӗ ача пытарнӑ амӑшӗн хуйхи, ӗмӗрӗпех унра юлӗ, анчах вӑл хӑйӗн инкекне ачасем ҫине тиеме тивӗҫлӗ мар, суйласа илнӗ ҫулпа кайма чармалла мар вӗсене…

Ее горе, горе матери, потерявшей двух детей, останется с ней на всю жизнь, но она не должна перекладывать свое бремя на детей, не должна мешать им идти избранной дорогой…

Пӗтӗм халӑх ӗҫӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Ку тӳлев укҫи ҫӗре кӗнӗ Илья Николаевич ҫинче шутланса тӑрать, енчен те ӑна тӳлеме эсир ирӗккӗн килӗшместӗр пулсан, хысна ҫак суммӑна пенсирен тытса юлӗ.

— Эта недоимка числится за покойным Ильей Николаевичем, и, если не будет на то вашего доброго согласия, казна удержит эту сумму из пенсии.

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Вара пиллӗк ҫитме вунпилӗк минут юлӗ.

И тогда будет без четверти пять.

Кивӗ кресло // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Вара вӑл унта пӗчченех тӑрса юлӗ! — кӑшкӑрчӗ Одинцов ҫилӗ тулса ҫитнипе.

И он будет шагать по ней… один! — с отчаянием крикнул Одинцов.

37 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страшник йӑнӑшсах та каймарӗ пулмалла, Ваҫилей ухмахах тӑрса юлӗ

Неужто стражник чего-то не понял, так ведь недолго и в дураках остаться Васьлею…

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Киле ҫитсен те ҫулталӑк хушши кунта хӑна пулни асӑмра юлӗ.

Будет что вспомнить!

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех