Шырав
Шырав ĕçĕ:
Упа пек йывӑр шахтерсем ҫӗклене-ҫӗклене командирӗ хыҫҫӑн, вӑл ывӑннипе пӑшӑхса пӗшкӗнсе ларичченех лапсӑртатса чупаҫҫӗ.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Юнпа исленнӗ окопсенчен отделени командирӗсем, комиссарсем, снаряд ҫурӑлнӑ чухне ҫӗр айне пулса хӑлхасӑрланнӑ боецсем ҫӗклене-ҫӗклене тухаҫҫӗ, вӗсем тӑпрапа сапӑннӑ ҫилӗллӗ хаяр куҫӗсене тасата-тасата, хуралса пӗтнӗ ҫӑварӗсене кара-кара кӑшкӑрса, ҫӗр ҫӑтман ҫӗлен-калтасене хирӗҫ такӑна-такӑна чупаҫҫӗ, тӑшман окопне чупса ҫитсе, — тӑвӑр ҫухавипе пӑвӑннӑ ансӑр кӑкӑрлӑ нимӗҫ офицерне, Украина салоне кӳпсе хырӑмне сарнӑ хӗп хӗрлӗ унтер-офицерне, — халӗ ӗнтӗ револьверне те нимӗҫле шанчӑкпа мар ҫавӑркалаканскерне, тата — турӑ каҫартӑр — куҫлӑх тӑхӑннӑ, пысӑк сӑмсаллӑ типшӗм нимӗҫ рядовойне, юнлӑ буржуази вилӗм шӑтӑкӗ шырама Дон хирӗсене янӑскерне, — ыраш кӗлтине сенӗкпе тӑрӑнтарнӑ пек, тӑват кӗтеслӗ штыксемпе чике-чике тӑрӑнтараҫҫӗ…
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Нимӗн выртмасӑр, урнӑ пек чупаҫҫӗ, ҫатансем урлӑ сике-сике каҫаҫҫӗ.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Сӑрӑ-симӗс мундирлӑ ҫынсем пӗшкӗне-пӗшкӗне чугунҫул тӑпрасӗ ҫинчен аялалла чупаҫҫӗ.Фигуры в зелено-серых мундирах, нагибаясь, побежали с насыпи.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ура!.. — Кривоноссем иккӗшӗ те, Прохватиловпа Солох та — куҫӗ-пуҫӗсене чарса пӑрахса, пырӗсене шӑйӑрттарса кӑшкӑрса пуринчен малтан, гранатисене ывӑта-ывӑта чупаҫҫӗ…
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Пӗр курпун сысна, пылчӑкланнӑ хӑлхисене сӑмси ҫине усса пырать, ун хыҫҫӑн — амӑшӗ пекех лапӑртанса пӗтнӗ курпун ҫӑвӑрӗсем лӗртлетсе чупаҫҫӗ.Идет горбатая свинья, свесив на рыло грязные уши, за ней рысцой такие же грязные горбатые поросята.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Анчах, площадкӑсем ҫинчен вӗсене хирӗҫ латышсем сиксе анаҫҫӗ те, асфальт тӑрӑх пулеметсене сӗтӗрсе чупаҫҫӗ.Но им навстречу с площадок соскочили латыши, — они бегом по асфальту тащили пулеметы.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Смольнӑй коридорӗсенче рабочисем таттисӗр стена пек йышпала вӗркӗшсе тӑраҫҫӗ: пӗрисем — сарлака картлашка тӑрӑх ҫӳлелле; теприсем, хӗҫпӑшаллӑскерсем, татӑк-кӗсӗк хутсем ҫине ҫырнӑ приказсене тытса, — аялалла чупаҫҫӗ, вӗсенчен нумайӑшӗ, тулаллах тухса, сивӗ сывлӑш витӗр вокзал еннелле чавкӑнаҫҫӗ.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
«Сулахай коммунистсем», сулахай эсерсем, сылтӑм эсерсем, меньшевиксем — заводсемпе фабрикӑсем тӑрӑх митингсем тӑва-тӑва ирттерсе, ӑшталанса чупаҫҫӗ.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ставка пӗлтерекен хыпарсем аппаратран, таттисӗр ансӑр хут лентти тӑрӑх, пӗр вӗҫӗмсӗр васкаса чупаҫҫӗ: — тревога, тревога, тревога…На нескончаемой узкой бумажке бежали из аппарата сведения ставки, — тревога, тревога, тревога…
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Кӑткӑсем ҫӳлелле те аялалла, малалла та каялла йӑпӑртатса чупаҫҫӗ, пӗр-пӗрин урлӑ каҫа-каҫа каяҫҫӗ.Муравьи сновали вверх и вниз, взад и вперед, переползали один через другого.
7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Вилесле хӑраса ӳкнӗскерсем, вӗсем ниҫта кайса кӗрейми чупаҫҫӗ.
Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Хӑраса кайнӑскерсем урам тӑрӑх унталла-кунталла чупаҫҫӗ, вӑйсӑртараххисем паҫӑрах тӑн ҫухатнӑ.Они с перепугу голосили, метались по улицам, а самые слабонервные даже падали в обморок.
Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Ҫирӗп таканлӑ-тӑк Вирхӗнсе урсем чупаҫҫӗ, Никама та тыттармаҫҫӗ.Тут копыт раздался стук, Мчатся кони, скачут кони, И никто их не догонит!
Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Вӗсене хирӗҫ флешсенчен картечьсемпе переҫҫӗ, анчах французсем, вилӗмле персе тӑнине пӑхмасӑрах, юлташӗсен виллисем тӑрӑх чупаҫҫӗ, ҫывхарса пыраҫҫӗ.
III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Фурманкӑсем ҫинчен пурте сиксе анаҫҫӗ, пӑшалӗсене хатӗр тытса, тӳннӗ машина патнелле чупаҫҫӗ.С фурманок все соскочили и с оружием наизготовку кинулись к опрокинутой машине.
«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Уйран мужиксем юланутсемпе, чавсисене хӑлхисем таранах ҫӗклентерсе сиккипе килеҫҫӗ, вӗсене хирӗҫ хӗрарӑмсем ӳлеҫҫӗ, ачасем чупаҫҫӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Лайӑхах курчӗ вӑл — вӗсем пӗр-пӗринчен те вӑтӑр метрта ҫеҫ чупаҫҫӗ.Он отчетливо его видел — их разделяло не больше тридцати метров.
XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Ҫавсем переҫҫӗ иккен, тепӗр темиҫе салтак вара сылтӑм енчен партизансене пӳлсе илсе чупаҫҫӗ.Они и стреляли, а еще несколько человек бежали правее наперерез партизанам.
XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Ҫул тӑрӑх та, ҫул хӗррипе те, тарӑн юр ҫийӗн те васкаса чупаҫҫӗ.
XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.