Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вырӑна тӗрӗсленӗ хыҫҫӑн ҫакӑ палӑрнӑ: кафене палламан арҫын кӗнӗ.После проверки места происшествия выяснилось, что в кафе зашел неизвестный мужчина.
Арҫын кафене кӗрсе кассӑри укҫана вӑрланӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31499.html
Водительсене ахаль тӗрӗслев вӑхӑтӗнче те чарнӑ, ятарлӑ тӗрӗслев вӑхӑтӗнче те — ӳсӗр пулнине палӑртма кашни машинӑна тенӗ пекех тӗрӗсленӗ чухне — чарса тӗрӗсленӗ.
3 кун хушшинче республикӑра 34 ӳсӗр водителе тытса чарнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31404.html
Тӗрӗсленӗ меслет.
Ҫапкаланчӑкпа тӗрме пуҫлӑхӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 132–135 с.
Тӗплӗ тӗрӗсленӗ хыҫҫӑн лайӑх тухӑҫ хаплаттарасси иккӗлентермест темелле — анчах… каллех ӗҫ тухмасть.Он терпел неудачи там, где проверенный расчет безошибочно обещал жатву.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.
— Мӗн сӗнетӗр — ҫавна, — кие авса тӗрӗсленӗ май Энниок темӗн шухӑшларӗ; йывӑҫ шартлатрӗ те алӑран вӗҫерӗнсе паркет ҫине ӳкрӗ.— Все, что хотите, — Энниок задумался, выгибая кий; дерево треснуло и выпало из рук на паркет.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Шӑршла, тӗпче — перес енӗпе ху тӗрӗсленӗ ҫӗрте мӗнле те пулин йӗр тупайӑн-и?Попробуй — найди хоть какие-нибудь следы там, где ты упражнялся в стрельбе.
Супӑнь ешчӗкӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 170–176 с.
— Тӗрӗсленӗ эпир ӑна, милици урлӑ та тӗрӗсленӗ.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
— Тӗрӗсленӗ вӗсем… — юлашки сӑмахсене илтмене печӗ Сидор.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Nature Communications пӗлтернӗ тӑрӑх, Даляньри хими физикин институчӗн (Китай) ӑсчахӗсем ҫитӗнӳ тунӑ: вӗсем сӗрӗм газӗнчен биотопливо тухӑҫлӑ хатӗрлеме пултаракан дистилляци хатӗрне ӑсталаса тӗрӗсленӗ.
Китайра сӗрӗм газӗнчен биотопливо тума тытӑннӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31279.html
Китай СО2-ран 90 октан хисепӗллӗ биотопливо тума пултаракан хатӗре тӗрӗсленӗ.Китай испытал установку для превращения CO2 в биотопливо с октановым числом 90.
Китайра сӗрӗм газӗнчен биотопливо тума тытӑннӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31279.html
Ӑна Роспотребнадзорӑн тата прокуратурӑн ӗҫченӗсем тӗрӗсленӗ.Проверку там провели сотрудники Роспотребнадзора и прокуратуры.
Кӳкеҫри лавккана штрафланӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31122.html
Тӗрӗсленӗ те тӗрлӗ кӑлтӑк тупса палӑртнӑ.
Пассажирсене медтӗрӗслев витӗр тухман водительсем туттарнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30733.html
Ҫӗмӗрлери прокуратура транспорт хӑрушсӑрлӑхӗпе ҫыхӑннӑ саккуна вырӑнтисем епле пурнӑҫланине тӗрӗсленӗ.
Пассажирсене медтӗрӗслев витӗр тухман водительсем туттарнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30733.html
— Ку ҫула эпир санпа темиҫе хутчен те тӗрӗсленӗ.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Вӑл ачасене кӑна мар, ҫитӗннисене те ыйтусем парса тӗрӗсленӗ.
Вырсарникун, ноябрӗн вунтӑваттӑмӗшӗнче, Катхульт хуторӗнче пастор кӗлӗ вулани, Эмиль хӑйӗн ашшӗне хупса хуни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Асӑннӑ эмелсем епле сыватнине тӗрӗсленӗ хыҫҫӑн, тепӗр заседани пуҫланиччен, врачсем ҫав эмелсене тата тепӗр хут е улӑштарса урӑх эмелсем параҫҫӗ, е эмелсем пама пачах чарӑнаҫҫӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Командирсем ҫынсене тӗрӗсленӗ.
III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Сентябрӗн 6-мӗшӗнче ҫапӑҫусем пулман, икӗ полководец та вӑл кун позицисене сӑнаса тӗрӗсленӗ, хӑйсен ҫарӗсене татӑклӑ ҫапӑҫӑва хатӗрленӗ.
III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Моторсене ҫу янӑ, радиаторсене шыв тултарнӑ, тормозсене тӗрӗсленӗ, баксене бензин янӑ.Заливали масло в моторы, воду в радиаторы, проверяли тормозы, пополняли баки бензином.
Пӗрремӗш ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Тӗрӗсленӗ те, ирттерсе янӑ.
Тавӑру // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.