Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗлӗрсе (тĕпĕ: тӗлӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Улатӑра кайнӑ та килнӗ чухне пулса иртнине татах та татах аса илсе, ҫав вӑхӑтрах пуҫа ҫавӑракан шухӑш-ӗмӗтпе айкашса выртса, Ванькка кӑвак ҫутӑлла кӑна канӑҫсӑр ыйхӑпа тӗлӗрсе кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Унӑн ыттисенчен нимӗнпе уйрӑлса тӑман кӑмӑлӗ темӗн те пӗр ыйтакан ытлӑх-ҫитлӗхре тӗлӗрсе пурӑнать; ҫавӑнпа та вӑл ҫӗвӗҫсемпе, тухтӑрпа, аслӑ тарҫӑпа канашланисӗр пуҫне урӑх нимӗнех те тумасть.

Она жила в полусне обеспеченности, предусматривающей всякое желание заурядной души, поэтому ей не оставалось ничего делать, как советоваться с портнихами, доктором и дворецким.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Паркра авкаланса юхакан шыври хӑяхлӑх ҫийӗн сапаланчӑк ҫурма ҫутӑра ватӑ йывӑҫсем тӗлӗрсе лараҫҫӗ.

Старые деревья парка дремали в рассеянном полусвете над осокой извилистого ручья.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Ҫав вӑхӑтра сасартӑк ҫурхах ураллӑ, тӗксӗм те вӑрӑм чӗрчун пӑр шӑтӗкӗнчен шывалла чӑмнӑ та тӗлӗрсе выртакан форель патнелле пынӑ.

Вдруг какой-то длинный темный зверек с перепончатыми лапами скользнул в прорубь и поплыл подо льдом по направлению к форели.

Кӑлтӑрпи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Ачасем чарӑнса чылай вӑхӑт хушши шыв тӗпӗнче тӗлӗрсе выртакан форель пулӑ ҫине пӑхса тӑнӑ.

Дети остановились и долго смотрели на большую форель.

Кӑлтӑрпи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Ачасем ун витӗр шывӑн хӑйӑрлӑ тӗпне те, унта тӗлӗрсе выртакан пулӑсене те курма пултарнӑ.

И дети могли разглядеть песчаное дно реки и форелей, дремлющих в глубине, подо льдом.

Кӑлтӑрпи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Ир енне ҫеҫ тӗлӗрсе каять.

Куҫарса пулӑш

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Ир енне ҫеҫ тӗлӗрсе кайнӑ.

Куҫарса пулӑш

Кӗтнӗ самант ҫитетех // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Ҫывӑракан ачи умӗнче тӗлӗрсе ларакан Лида тарӑн шухӑшӗсенчен ниепле те хӑпаймасть.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

— Ир енне ҫеҫ тӗлӗрсе кайнӑ ҫав эп, — суеҫтерчӗ Аня.

— Я лишь к утру задремала, — обманула Аня.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ҫапла тӗлӗрсе сӗнксе ларнӑ май вӑл аса илет:

Сквозь дремоту вспоминала:

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пӑртакҫӑ тӗлӗрсе илсен нимрен те лайӑхчӗ те, анчах ҫывӑрма ҫук: вӑл е кӗҫех атаман патне допроса илсе кайма килмӗҫ-ши, — тесе итлет, е — ачи хӑрӗ те акӑ Яхима пӗлтереймӗ, тесе пӑшӑрханса шухӑшлать.

Лучше всего было задремать, но не мог: то прислушивался, не идут ли за ним — тащить на допрос к атаману, то беспокоили мысли, что мальчишечка заробеет, не даст знать Яхиму.

10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Тул ҫути килнӗ чух Ленин, тин кӑна тӗлӗрсе кайнӑ Лещенкӑна вӑратса, чӑтӑмсӑррӑн каларӗ:

На рассвете Ленин разбудил только что уснувшего Лещенко и нетерпеливо сказал:

18 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ленин пӗр хускалмасӑр выртрӗ, — вӑл та, тен, тӗлӗрсе кайрӗ, ахӑр.

Ленин лежал неподвижно, — может быть, тоже задремал.

17 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Эмиль хупӑлчана плита ҫинче вӗрилентернӗ вӑхӑтра ашшӗ тӗлӗрсе кайнӑ пулнӑ иккен.

А всё произошло оттого, что папа Эмиля задремал, пока Эмиль грел крышку на плите.

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Урапа чӗриклетнине, лаша урисем тӑпӑртатнине шӑппӑн итлесе выртрӗ, унтан каллех тӗлӗрсе кайрӗ, тӗлӗкре Альфред киле, Катхульта таврӑннине курчӗ.

Но почти всю дорогу он проспал, и ему приснилось, что Альфред скоро вернётся домой, в Катхульт, к Эмилю.

Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Хумханнипе тата ӳслӗкпе хӑшкӑлса Наполеон каллех кӑшт тӗлӗрсе кайнӑ.

Измученный волнением и кашлем Наполеон не надолго забывался тревожным, болезненным сном.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Малти пӳлӗмре денщик тӗлӗрсе ларнӑ.

В передней сидел денщик и дремал.

Малалли пулать… // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Лена ҫаплах унӑн аллисем ҫинче тӗлӗрсе выртнӑ.

Лена дремала у него на руках.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Мӗн пулчӗ сана? — юлхавӑн ыйтнӑ Лена; вӑл тӗлӗрсе кайма та ӗлкӗрнӗ иккен.

— Что с тобой? — лениво спросила Лена; она успела уже задремать.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех