Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тамаша сăмах пирĕн базăра пур.
тамаша (тĕпĕ: тамаша) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ырӑ хуҫа тӗлӗнет, шухӑшлать-шухӑшлать, шухӑшласа тупаймасть, мӗнле тамаша пулса тӑчӗ, хӑй ҫапах та пӗр чарӑнмасӑр утать.

Дивуется честной купец, думает не придумает, что с ним за чудо совершается, а сам все идет да идет.

Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.

Вара ун чух ҫакӑн пек тамаша сиксе тухать: этем хӑй ҫинчен йӗвен хывӑннине сисет те, хӑлхинчен ҫӳлерех сикме тытӑнать, унтан тӗк пек, унталла-кунталла вӗлтӗртетсе каять…

Тогда воспоследует такая комедия: почуяв, что узда с него снята, — зарвется человек выше своих ушей и пером полетит — и туда и сюда…

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Вӑт, тамаша!

Куҫарса пулӑш

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Вӑт тамаша-тӑк тамаша!

Куҫарса пулӑш

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Ак тамаша… ак ӗнтӗ! — тесе кулса янӑ Пӑлаки.

— Вот, вот… так! — и Палагея засмеялась.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Пӑхсассӑн — ҫын ҫынах… кайран, ак тамаша, — унӑн кӗсен-ҫӑпанӗсем санӑн ҫумӑнта!

Кажись, человек, как все… хвать — и пристали к тебе болячки его.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ӑна, мӗн ӗлӗкрен пӑхӑнса пурӑнма вӗреннӗскере, хӑйӗн ҫинче ҫакӑн пек власть курӑнса кайни килӗшнӗ, вара вӑл, ватӑ лоцман патне каютӑна кӗрсе, хуҫапа пулса иртнӗ тамаша ҫинчен киленӳллӗн каласа кӑтартнӑ.

Ему, годами привыкшему к подчинению, нравилась проявленная над ним власть, и, войдя в каюту старика-лоцмана, он уже с оттенком удовольствия в голосе рассказал ему сцену с хозяином.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Матюшенко юлташ, чеескер, тӑшман сӑсӑлне урӑхла майпа вӗҫтерме юратать: вӑл яланах нимӗҫсене пур енчен те хупӑрласа илнӗ пек туса тамаша кӑтартать.

Так же как хитрый Матющенко любил наводить на врага страх видимостью окружения.

Тусем хушшинчи сукмаксемпе // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Пӗр пӑшал сасси кӑлармасӑрах нимӗҫсен хуралне пӗтерсе хурса, каҫхи сӗм-тӗттӗм витӗр яла ҫӗмӗрттерсе кӗрсе тӑшмана тамаша парасси — унӑн чи юратнӑ ӗҫӗ.

Снять немецкое охранение без выстрела, под покровом ночи внезапно ворваться в село, устроить тарарам — это он любил больше всего.

Тусем хушшинчи сукмаксемпе // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ҫӗлӗкпе вара тамаша сиксе тухрӗ: ӑна тупаймарӑмӑр.

С шапкой вышел конфуз: её не нашли.

Приказ — закон // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Унта асир-писер тамаша пуҫланчӗ: мадьярсем, десантран хӑраса ӳксе нимӗҫсен тылне радиограмма хыҫҫӑн радиограмма панӑ пирки, унта нимӗҫ авиацийӗ вӗҫсе килнӗ иккен те хӑйсен тусӗсенех партизансем вырӑнне йышӑнса хӳнтлеттерме тытӑннӑ.

Там продолжался переполох: немецкая авиация, вызванная, вероятно, паническими радиограммами мадьяр о советских десантах, бомбила мадьяр же.

Партизансен столици // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ак тамаша!

Куҫарса пулӑш

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ой, тамаша! — аллисемпе сулса илчӗ Нюра.

— Ой, батюшки! — всплескивает руками Нюра.

Эсӗ вӗренсе ҫитӗн // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

— Ак тамаша!

Куҫарса пулӑш

XI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Вот тамаша!

Здравствуйте!

VI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ак тамаша!

Куҫарса пулӑш

II // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

Ак тамаша, киҫаксем вырӑнне эпӗ хам сӑхман арки ӑшне путенесене пухса тултарнӑ мӗн.

Оказывается, это перепёлок да жаворонков насобирал я полный подол!

Хӗрӗх юмах // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 5–11 с.

Вӑт тамаша тата: тухайрӗҫ-ши вӗсем ҫав танатаран?

Да вот загадка: выскочат ли они из ловушки?

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

«Ак тамаша!

Куҫарса пулӑш

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Анчах — акӑ тамаша!

Но — мать честная!

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех